"اتحاد المحاسبين الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • l'IFAC
        
    • la Fédération internationale des experts-comptables
        
    • la Fédération internationale des comptables
        
    L'un des intervenants a répondu que la question des obligations en matière d'audit de rapports environnementaux et sociaux était examinée par l'IFAC et plusieurs universités du monde entier. UN ورد أحد أعضاء فريق النقاش قائلاً إن اتحاد المحاسبين الدولي ومعه عدة جامعات من شتى مناطق العالم تعكف على النظر في متطلبات مراجعة حسابات التقارير البيئية والاجتماعية.
    C'est pourquoi l'IFAC privilégie l'adoption des ISA plutôt que leur adaptation. UN ولهذا السبب، يشجع اتحاد المحاسبين الدولي على اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات بدلاً من تكييفها.
    L'IPSASB travaille avec des effectifs très restreints comme organisme de normalisation indépendant sous les auspices de l'IFAC. UN ويضطلع بأعمال مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عدد محدود جداً من الموظفين بوصفه هيئة مستقلة لوضع المعايير برعاية اتحاد المحاسبين الدولي.
    Selon la Fédération internationale des experts-comptables, les domaines de la profession comptable qui doivent être réglementés sont les suivants: UN 48- ويرى اتحاد المحاسبين الدولي أن مجالات مهنة المحاسبة التي تحتاج إلى تنظيم هي
    la Fédération internationale des experts-comptables mène une série d'activités visant à renforcer les organisations comptables professionnelles par le biais de son Comité du développement des organisations comptables professionnelles. UN ويُنفِّذ اتحاد المحاسبين الدولي سلسلة من الأنشطة الرامية إلى دعم منظمات المحاسبة المهنية من خلال لجنته المعنية بتطوير منظمات المحاسبة المهنية.
    L'IPSASB est lui-même un comité permanent de la Fédération internationale des comptables (IFAC), qui représente plus de 160 organismes membres dans 120 pays. UN وهذا المجلس هو في الوقت ذاته لجنة دائمة من لجان اتحاد المحاسبين الدولي الذي يمثّل ما يزيد على 160 هيئة عضوا من 120 بلدا.
    Dans les obligations de ses membres, l'IFAC exige que chacun de ses membres et associés mette en place un programme d'assurance qualité ou contribue à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un tel programme. UN ويشترط اتحاد المحاسبين الدولي بالفعل، من خلال الالتزامات الملقاة على عاتق أعضائه، قيام كل عضو من أعضائه والمنتسبين إليه بوضع برنامج لمراقبة الجودة أو المساعدة في وضع وتنفيذ مثل هذا البرنامج.
    Ce type de plan d'action, conclu entre l'IFAC et un organe membre, donnait la possibilité de cerner les domaines où les obligations n'étaient pas respectées, ainsi que les moyens d'y remédier. UN وقالت إن خطة العمل المتفق عليها بين اتحاد المحاسبين الدولي والهيئة العضو تتيح فرصاً لتحديد الثغرات في مجال الامتثال، فضلاً عن تحديد السبل والوسائل الكفيلة بالتصدي لها.
    Il a expliqué que NIVRA avait conclu des accords avec des organisations afin d'aider les membres de l'IFAC à renforcer leurs capacités et à appliquer les normes internationales. UN وأوضح المتحدث أن المعهد أبرم اتفاقات مع منظمات لمساعدة أعضاء اتحاد المحاسبين الدولي على إحراز تقدم في مجال بناء القدرات وتنفيذ المعايير الدولية.
    Elle a examiné plusieurs initiatives prises par les comités de l'IFAC en vue de faciliter les processus d'adoption et d'application et de renforcer les activités des organismes membres. UN وتطرقت المتحدثة إلى عدة مبادرات اتخذتها لجان اتحاد المحاسبين الدولي لدعم عمليتي الاعتماد والتنفيذ ولتعزيز أنشطة الهيئات الأعضاء في الاتحاد.
    L'IPSASB travaille avec des effectifs très restreints comme organisme de normalisation indépendant sous les auspices de l'IFAC. UN ويضطلع بأعمال مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عدد محدود جداً من الموظفين بوصفه هيئة مستقلة لوضع المعايير برعاية اتحاد المحاسبين الدولي.
    A. Le rôle de l'IFAC UN ألف - دور اتحاد المحاسبين الدولي
    11. l'IFAC est l'organisation mondiale des experts comptables qui vise à servir l'intérêt public en renforçant la profession et en contribuant au développement d'une économie internationale dynamique. UN 11- اتحاد المحاسبين الدولي هو المنظمة العالمية لمهنة المحاسبة المكرّسة لخدمة المصلحة العامة بتعزيز هذه المهنة والمساهمة في تطوير اقتصادات دولية قوية.
    25. l'IFAC s'est engagée en faveur d'une convergence rapprochement des normes nationales et des normes internationales dans le monde, ce qui ressort aussi bien de son mandat que des obligations de ses membres publiées en avril 2004. UN 25- لقد التزم اتحاد المحاسبين الدولي بتحقيق تقارب بين المعايير الوطنية والمعايير الدولية على الصعيد العالمي، وهو أمر ثابت في بيان مهمته وفي بيانه بخصوص التزامات أعضائه.
    Par ailleurs, comme il est observé dans le rapport de l'IFAC Transition to the Accrual Basis of Accounting: Guidance for Governments and Government Entities, la constatation des charges à payer: UN وفي المقابل، ووفقاً لما ذكر في تقرير اتحاد المحاسبين الدولي المعنون " الانتقال إلى المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات: إرشادات للحكومات والكيانات الحكومية " ، فإن قيد الخصوم:
    Par ailleurs, comme il est observé dans le rapport de l'IFAC Transition to the Accrual Basis of Accounting: Guidance for Governments and Government Entities, la constatation des charges à payer: UN وفي المقابل، ووفقاً لما ذكر في تقرير اتحاد المحاسبين الدولي المعنون " الانتقال إلى المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات: إرشادات للحكومات والكيانات الحكومية " ، فإن قيد الخصوم:
    Par exemple, il ressort d'une enquête menée dans le cadre d'un projet exécuté sous la responsabilité de l'IFAC sur la chaîne de l'information financière que les acteurs interrogés considéraient que le processus de vérification s'était amélioré, notamment que l'approche était plus systématique et que les études analytiques mettaient l'accent sur les risques et les contrôles. UN فعلى سبيل المثال، أفاد المجيبون على دراسة استقصائية أُجريت كجزء من مشروع نُفِّذ بتكليف من اتحاد المحاسبين الدولي بشأن سلسلة الإبلاغ المالي بأنهم لمسوا حدوث أوجه تحسُّن في عملية مراجعة الحسابات، مثل الأخذ بمقاربة أكثر منهجية وإجراء مراجعات تحليلية تُشدِّد على المخاطر والضوابط().
    En 2011, la Fédération internationale des experts-comptables a publié une déclaration de position sur la profession comptable, notamment les experts-comptables et les commissaires aux comptes. UN 46- وفي عام 2011، أصدر اتحاد المحاسبين الدولي بيان موقف يتصل بمهنة المحاسبة، بما في ذلك عمل المحاسبين ومراجعي الحسابات().
    64. Le représentant de la Fédération internationale des experts-comptables (IFAC) a évoqué les activités récentes de son organisation touchant la normalisation, la promotion de la qualité des services dispensés par la profession comptable et la coopération internationale. UN 64- وتناول ممثل عن اتحاد المحاسبين الدولي الأنشطة التي اضطلعت بها منظمته مؤخراً في مجالات وضع المعايير، وتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها مهنة المحاسبة، والتعاون الدولي.
    Par exemple, l'Institut chinois des experts-comptables note dans son plan d'action qu'en 2009, il avait établi le Conseil chinois des normes déontologiques des experts-comptables, lequel avait approuvé un nouveau code de déontologie conforme au code du Conseil des normes internationales de déontologie comptable créé par la Fédération internationale des experts-comptables. UN ومن ذلك مثلاً أن معهد المحاسبين العامين المُعتمدين في الصين يشير في خطة عمله إلى أنه قد أنشأ في عام 2009 المجلس الصيني لمعايير الأخلاقيات فيما يتعلق بالمحاسبين العامين المعتمدين، وأن المجلس وافق على مدونة جديدة للأخلاقيات متقاربة مع مدونة أخلاقيات المجلس الدولي لمعايير أخلاقيات المحاسبين التي وضعها اتحاد المحاسبين الدولي.
    Celuici avait été lancé en 1999 par la Fédération internationale des comptables et la Banque mondiale en coordination étroite avec la CNUCED et d'autres organisations internationales publiques et privées qui s'étaient engagées à mettre en commun leurs efforts pour améliorer la qualité de l'information financière et de la vérification des comptes au niveau mondial. UN وقد بدأها اتحاد المحاسبين الدولي والبنك الدولي في عام 1999 بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية من القطاعين العام والخاص التي تعهدت بالإسهام في الجهود المبذولة والعمل في ظل الشراكة لتحسين نوعية الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات المالية على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus