Je voudrais saisir cette occasion exceptionnelle pour donner un aperçu de la situation dans mon pays, l'Union des Comores. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة النادرة لألقى لمحة عابرة على الأوضاع في بلدي، اتحاد جزر القمر. |
5e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Ahmed Abdallah Mohamed Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | الجلسة العامة الخامسة كلمة فخامة السيد أحمد عبد الله محمد سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
29. La Constitution de l'Union des Comores prohibe toute discrimination fondée sur le sexe. | UN | 29- يمنع دستور اتحاد جزر القمر كافة أشكال التمييز القائم على أساس الجنس. |
Allocution de Son Excellence M. Ikililou Dhoinine, Président de l'Union des Comores | UN | كلمة فخامة السيد إيكيليلو دهوينيني، رئيس اتحاد جزر القمر |
Allocution de M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | خطاب السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
7. Allocution de Son Excellence M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | 7 - كلمة فخامة السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
8. Allocution de Son Excellence M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | 8 - كلمة فخامة السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
Allocution de Son Excellence M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | كلمة فخامة السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
Allocution de M. Ikililou Dhoinine, Président de l'Union des Comores | UN | خطاب السيد إكليلو ضونين، رئيس اتحاد جزر القمر |
Dans ce monde en crise, l'Union des Comores a vécu, pour la deuxième fois cette année, une alternance pacifique exemplaire au sommet de l'État. | UN | وفي هذا العالم الذي يمر بأزمة، شهد اتحاد جزر القمر للمرة الثانية إجراء تغيير مثالي وسلمي على أعلى مستوى في الدولة. |
Conformément à cette Constitution, des élections présidentielles avaient été organisées pour l'Union des Comores et pour chacune des trois îles. | UN | وفي ظل هذا الدستور، أُجرِيت انتخابات لرئاسة اتحاد جزر القمر والجزر الثلاث التي تتكون منها جزر القمر. |
Allocution du colonel Azali Assoumani, Président de l'Union des Comores | UN | خطاب العقيد أزالي أسوماني، رئيس اتحاد جزر القمر |
l'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question. | UN | ويحتفظ اتحاد جزر القمر بحقه في اختيار محاكمة الشخص المعني أو تسليمه. |
Un magistrat national sera nommé par le Président de l'Union des Comores afin de s'occuper des questions relatives à la répression de telles organisations et entreprises. | UN | وسيعين رئيس اتحاد جزر القمر أحد أعضاء الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة المسائل المتعلقة بقمع هذه المنظمات والمؤسسات. |
Les procédures en vigueur émanent des instruments juridiques internationaux auxquels l'Union des Comores est liée. | UN | الإجراءات المعمول بها مستمدة من الصكوك القانونية الدولية التي يلتزم بها اتحاد جزر القمر. |
l'Union des Comores a conclu un traité bilatéral d'entraide judiciaire, d'extradition et d'échange d'informations avec Madagascar en 1976. | UN | أبرم اتحاد جزر القمر في عام 1976 معاهدة ثنائية مع مدغشقر لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين وتبادل المعلومات. |
En outre, l'extradition est régie par le Code de procédure pénal français de 1970 tel que repris par l'Union des Comores à son indépendance. | UN | كما أن تسليم المجرمين محكوم بقانون الإجراءات الجنائية الفرنسي لعام 1970، الذي اعتمده اتحاد جزر القمر عند نيل استقلاله. |
4. Allocution de Son Excellence le colonel Azali Assoumani, Président de l'Union des Comores | UN | 4 - خطاب يدلي به فخامة العقيد أزالي اسوماني، رئيس اتحاد جزر القمر |
Allocution de S.E. Colonel Azali Assoumani, Président de l'Union des Comores | UN | خطاب يدلي به فخامة العقيد أزالي اسوماني، رئيس اتحاد جزر القمر |
Allocution de M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | خطاب السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
Aujourd'hui, du haut de cette tribune, et au nom de l'Union des Comores et du peuple comorien, je voudrais saluer la mémoire de tous ceux qui, aux États-Unis ou ailleurs, ont subi l'injustice de ceux qui agissent sans foi ni loi. | UN | واليوم، من هذه المنصة، وباسم اتحاد جزر القمر وشعب جزر القمر، أود أن أحيي ذكرى جميع الذين عانوا من الظلم - سواء في الولايات المتحدة أو في أي مكان آخر - على أيدي من يخالفون الدين أو القانون. |