"اتحاد نقابات العمال" - Traduction Arabe en Français

    • la Fédération des syndicats
        
    • la Confédération des syndicats
        
    • la Fédération nationale des syndicats
        
    • Fédération nationale des syndicats de
        
    • la Fédération syndicale
        
    • la Confédération syndicale
        
    • Confédération syndicale des
        
    • Fédération des syndicats de
        
    • la Centrale unique des travailleurs
        
    • la DGB
        
    • syndicat
        
    • la Centrale des travailleurs
        
    • la Confédération internationale des syndicats
        
    La pratique veut que, pour pouvoir être embauché, il faut être officiellement inscrit auprès de la Fédération des syndicats. UN ومن الناحية العملية، يجب أن يكون العمال مسجلين رسمياً لدى اتحاد نقابات العمال قبل توظيفهم.
    Cependant, ce déficit a été en partie corrigé du fait que les 50 % restants de délégués aux assemblées provinciales et de députés nationaux sont désignés par des comités présidés par la Fédération des syndicats cubains et composés de représentants des grandes organisations sociales - notamment la Fédération des femmes cubaines. UN بيد أن الأوضاع صوبت في جانب منها لأن نسبة الـ 50 في المائة المتبقية من المندوبين إلى جمعيات المقاطعات وأعضاء الجمعية الوطنية تعينهم اللجان التي يترأسها اتحاد نقابات العمال ويشارك فيها ممثلون عن المنظمات الرئيسية بما في ذلك الاتحاد النسائي الكوبي.
    Par exemple, la Confédération des syndicats de Géorgie a fait en 2000 une déclaration spéciale sur la situation des droits fondamentaux des femmes dans le pays. UN وعلى سبيل المثال، أصدر اتحاد نقابات العمال الجورجية في عام 2000 بيانا خاصا بشأن حالة حقوق الإنسان للمرآة في هذا البلد.
    Conformément à la loi, la Chine a mis en place une centrale syndicale, la Fédération nationale des syndicats de Chine, produit naturel de l'avancée historique du mouvement des travailleurs en Chine. UN وتمشياً مع أحكام القانون، أنشأت الصين اتحاداً مركزياً، وهو اتحاد نقابات العمال في عموم الصين، وذلك كنتيجة طبيعية لتطور تاريخي لحركة العمال في الصين.
    En 1997, avec le concours de la Fédération des syndicats du Kirghizistan et du fonds d'action sociale, ce département a établi un projet de loi sur une assurance sociale obligatoire contre les accidents du travail et les dommages corporels subis sur les lieux de travail. UN وفي عام 1997، وضعت هذه الإدارة بالاشتراك مع اتحاد نقابات العمال في قيرغيزستان والصندوق الاجتماعي مشروع قانون بشأن التأمين الاجتماعي الإجباري ضد الحوادث الصناعية وإصابات العمل.
    De nouveaux syndicats ont été créés et le Conseil néo-zélandais des syndicats (New Zealand Council of Trade Unions) s'occupe désormais de plusieurs syndicats qui relevaient jusqu'ici de le responsabilité de la Fédération des syndicats (Trade Union Federation). UN يجري إنشاء عدد من النقابات الجديدة، كما أن المجلس النيوزيلندي لنقابات العمال يشمل عددا من النقابات الجديدة التي كانت مندرجة سابقا تحت مظلة اتحاد نقابات العمال.
    Les représentants de la Fédération des syndicats du Tadjikistan, le Ministère du travail et de la protection sociale et les employeurs participent régulièrement au travail de la Conférence internationale du travail à Genève. UN ويشارك ممثلو اتحاد نقابات العمال في طاجيكستان ووزارة العمل والحماية الاجتماعية وأصحاب العمل بصفة منتظمة في أعمال منظمة العمل الدولية في جنيف.
    1. Conseil de la Fédération des syndicats UN 1- مجلس اتحاد نقابات العمال في أوزبكستان
    On trouve au Kirghizistan des syndicats par branche dont les activités sont coordonnées par la Fédération des syndicats de la République kirghize. UN 56 - وتنشط في قيرغيزستان نقابات العمال الصناعية التي ينسقها اتحاد نقابات العمال لجمهورية قيرغيزستان.
    160. Au mois de novembre 2000, la Confédération des syndicats de l'Azerbaïdjan a adhéré à la Confédération internationale des syndicats libres. UN 160- في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، صار اتحاد نقابات العمال في أذربيجان عضواً في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    L'Etat n'a pas jusqu'ici adopté de réglementation concernant ces questions, qui restent du ressort d'un organisme public, la Confédération des syndicats arméniens. UN ولم تقم الدولة حتى هذا التاريخ بوضع لوائح تنظيمية في هذه المجالات ولا تزال القضايا المتصلة بها تعالج من جانب منظمة عامة هي اتحاد نقابات العمال اﻷرمينية.
    De plus, à la demande de la Confédération des syndicats du Cameroun, on étudie actuellement les modalités d'une contribution du projet à l'évaluation de la situation des Pygmées dans ce pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبناء على طلب اتحاد نقابات العمال في الكاميرون، يجري تحديد عناصر مشروع لﻹسهام في معالجة حالة اﻷقزام في هذا البلد.
    Depuis de nombreuses années, la Fédération nationale des syndicats de Chine et les organisations syndicales qui y adhèrent à différents niveaux et qui se consacrent à la défense des droits légitimes des salariés ont accompli une œuvre considérable et largement conquis la confiance des masses ouvrières. UN ويقوم اتحاد نقابات العمال في عموم الصين والمنظمات النقابية العديدة المنضوية تحت لوائه بعمل رائع مكَّنه من اكتساب الثقة الواسعة لجماهير العمال العريضة.
    Depuis 1983, la Fédération nationale des syndicats de Chine mène une campagne visant à encourager les salariés à se perfectionner par l'auto-apprentissage. UN ومنذ عام 1983، يدير اتحاد نقابات العمال في عموم الصين حملة تدعو العمال إلى إجراء تقييم ذاتي بهدف تشجيعهم على الارتقاء بأنفسهم من خلال التعلم.
    Le Conseil de la Fédération syndicale qui dirige l'une des plus grandes organisations de l'Ouzbékistan a une femme à sa tête. UN 43 - والجدير بالذكر أن امرأة ترأست مجلس اتحاد نقابات العمال وهي إحدى أكبر المنظمات في أوزبكستان.
    Conseillère en affaires économiques auprès de la Confédération syndicale suédoise, 1972-88 UN مستشارة في الشؤون الاقتصادية لدى اتحاد نقابات العمال السويدية، 1972-1988
    2.11 Avant le début de la procédure judiciaire, les auteurs se sont adressées à leur syndicat, qui est membre de la Confédération syndicale des Pays-Bas. UN 2-11 وقبل إقامة الدعوى، قدمت مقدمات البلاغ التماسا إلى نقابتهن التي هي عضو في اتحاد نقابات العمال الهولندية.
    Pour la Centrale unique des travailleurs, il n'existe pas de politique d'élimination du travail des enfants. UN 48- ويرى اتحاد نقابات العمال أن البلد يفتقر إلى سياسةٍ للقضاء على عمل الأطفال.
    En collaboration avec les syndicats membres et d'autres fédérations de femmes, la DGB a ainsi apporté un soutien concret aux femmes sur leur lieu de travail. UN ويعمل اتحاد نقابات العمال مع أعضاء النقابات ومع اتحادات إضافية تعنى بالمرأة ويقدم الدعم الملموس للمرأة في مكان العمل.
    Le syndicat des travailleurs guatémaltèques (Uníon Sindical de Trabajadores de Guatemala) a déclaré avoir reçu des menaces par téléphone et s'est plaint que son siège et certains de ses membres soient surveillés. UN واشتكى اتحاد نقابات العمال الغواتيماليين من تلقي تهديدات عن طريق الهاتف، فضلا عن مراقبة مقاره وبعض أعضائه.
    148. Les Cubaines sont enrôlées dans la Centrale des travailleurs cubains (CTC), organisation qui regroupe tous les travailleurs et travailleuses du pays, réunis en syndicats. UN 148- وتنتمي المرأة الكوبية إلى اتحاد نقابات العمال الكوبيين، وهو المنظمة التي تضم جميع العمال والعاملات في البلد، ممن يشتركون بدورهم في عضوية النقابات العمالية الخاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus