"اتخاذ قرارات أكثر استنارة" - Traduction Arabe en Français

    • prendre des décisions plus éclairées
        
    • se prononcer en meilleure connaissance
        
    • éclairer les décisions
        
    À cet égard, le Royaume-Uni recommande un renforcement de l'appui fourni en faveur de l'analyse de l'impact social et des effets sur la pauvreté des mesures prises qui permette aux pays en développement bénéficiaires de prendre des décisions plus éclairées sur l'utilisation du soutien budgétaire. UN وفي هذا الصدد، يوصي المقترح بزيادة الدعم لتحليل آثار الفقر والآثار الاجتماعية، الأمر الذي سيتيح لمتلقي المساعدات من البلدان النامية اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الكيفية التي يُستخدم بها الدعم من الميزانية.
    Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans son rapport (voir S/2014/394, annexe), pourraient aider le Comité et le Conseil de sécurité à prendre des décisions plus éclairées concernant les sanctions. UN 92 - يمكن أن يستفيد كل من اللجنة والمجلس من الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لفريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي (انظر S/2014/394) في اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تدابير الجزاءات.
    Renforcer les dispositifs de gestion des stocks afin de prendre des décisions plus éclairées concernant la reconstitution des stocks, notamment d'avertir les fonctionnaires chargés de l'approvisionnement que le niveau des stocks est passé en dessous du minimum fixé et d'orienter ces fonctionnaires vers les options de réapprovisionnement les plus rationnelles UN تعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون
    Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts (S/2013/337) devraient aider le Comité et le Conseil à se prononcer en meilleure connaissance de cause sur les sanctions. UN 86 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصّل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي (S/2013/337)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات.
    Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts présenté au Conseil de sécurité le 11 juin 2012 (S/2012/422) devraient aider le Conseil à se prononcer en meilleure connaissance de cause sur les sanctions en lui donnant une perspective plus complète sur les difficultés liées à l'application du régime de sanctions. UN 86 - تفيد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الفريق والواردة في تقريره النهائي (S/2012/422) المقدم إلى مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه 2012، في مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات من خلال تزويده بصورة أكثر اكتمالا للتحديات المقترنة بتنفيذ نظام الجزاءات.
    i) Augmentation du pourcentage d'inspections et d'évaluations relatives aux programmes et aux domaines thématiques qui ont contribué à éclairer les décisions portant sur l'évaluation de la pertinence, de l'efficience et de l'efficacité de l'exécution des programmes UN ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى تحقُّق معايير الوجاهة والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج
    Au paragraphe 57 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR renforce ses dispositifs de gestion des stocks afin de prendre des décisions plus éclairées concernant la reconstitution des stocks, notamment d'avertir les fonctionnaires chargés des approvisionnements que le niveau des stocks est passé en dessous du minimum fixé et d'orienter ces fonctionnaires vers les options de réapprovisionnement les plus efficientes. UN ٤٣٣ - في الفقرة 57، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts (S/2014/147) pourront aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées au sujet des sanctions. UN 78 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لفريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي (انظر S/2014/147)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات.
    Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans son rapport final (S/2013/331), pourraient aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées concernant les sanctions. UN 101 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصّل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي (S/2013/331)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بتدابير الجزاءات.
    Au paragraphe 57 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR renforce ses dispositifs de gestion des stocks afin de prendre des décisions plus éclairées concernant la reconstitution des stocks, notamment d'avertir les fonctionnaires chargés des approvisionnements que le niveau des stocks est passé en dessous du minimum fixé et d'orienter ces fonctionnaires vers les options de réapprovisionnement les plus efficientes. UN 268 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Le Comité recommande que le HCR renforce ses dispositifs de gestion des stocks afin de prendre des décisions plus éclairées concernant la reconstitution des stocks, notamment d'avertir les fonctionnaires chargés des approvisionnements que le niveau des stocks est passé en dessous du minimum fixé et d'orienter ces fonctionnaires vers les options de réapprovisionnement les plus efficientes. UN 57 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Le Comité recommande au HCR de renforcer ses dispositifs de gestion des stocks afin de prendre des décisions plus éclairées concernant la reconstitution des stocks, notamment d'avertir les fonctionnaires chargés des approvisionnements que le niveau des stocks est passé en-dessous du minimum fixé et d'orienter ces fonctionnaires vers les options de réapprovisionnement les plus efficientes. UN 19- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans le rapport final qu'il a présenté au Comité du Conseil de sécurité le 9 mai 2012 (S/2012/395), pourraient aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées concernant les sanctions. UN 99 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن في 9 أيار/مايو 2012 (S/2012/395)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات.
    Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts présenté au Conseil de sécurité le 12 mai 2011 (S/2010/571) devraient aider le Conseil à se prononcer en meilleure connaissance de cause sur les mesures de sanctions en lui donnant une perspective plus complète sur les difficultés liées à l'application du régime des sanctions. UN 81 - تفيد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الفريق والواردة في تقريره النهائي (S/2010/571) المقدم إلى مجلس الأمن في 12 أيار/مايو 2011، في مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات من خلال تزويده بصورة أكثر اكتمالا للتحديات المقترنة بتنفيذ نظام الجزاءات.
    i) Augmentation du pourcentage d'inspections et d'évaluations relatives aux programmes et aux domaines thématiques qui ont contribué à éclairer les décisions portant sur l'évaluation de la pertinence, de l'efficience et de l'efficacité de l'exécution des programmes UN ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية، التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج
    i) Augmentation du pourcentage d'inspections et d'évaluations programmatiques et thématiques qui ont contribué à éclairer les décisions propres à évaluer la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes UN ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية، التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus