Pour les décisions prises par le Conseil au titre du point 10 de l'ordre du jour, voir le chapitre VIII, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن. |
Pour les décisions prises par le Conseil au titre du point 10 de l'ordre du jour, voir le chapitre VIII, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن. |
Pour les décisions prises par le Conseil au titre du point 10 de l'ordre du jour, voir le chapitre X, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10 من جدول الأعمال، انظر الفصل العاشر، الفرع هاء. |
Conformément à la décision prise à la 2887e séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Maksoud. | UN | ووفقا لقرار اتخذه المجلس في الجلسة ٧٨٨٢، استمع إلى بيان من السيد مقصود. |
Conformément à la décision prise à la 3628e séance, le Président a invité le représentant de l'Angola à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس في الجلسة ٣٦٢٨، دعت الرئيسة ممثل أنغولا إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Il a pris note de la nomination de six commissaires aux Comités E2A et E4A, qui avait eu lieu avant la session selon une procédure écrite, en application de la décision prise par le Conseil à sa vingt-neuvième session. | UN | ولاحظ المجلس تعيين ستة مفوضين في الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئتين هاء - ٢ ألف وهاء - ٤ ألف، قبل عقد الدورة بموجب إجراء خطي، عملا بالمقرر الذي اتخذه المجلس في دورته التاسعة والعشرين. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2111 (2013), que le Conseil de sécurité a adoptée le 24 juillet 2013. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2111 (2013)، الذي اتخذه المجلس في 24 تموز/يوليه 2013. |
Trois d'entre elles ont été prises en considération dans la résolution 2091 (2013), adoptée par le Conseil le 14 février. | UN | وقد أُخِذت ثلاث من تلك التوصيات في الاعتبار في القرار 2091 (2013) الذي اتخذه المجلس في 14 شباط/فبراير. |
Mesures prises par le Conseil à sa session de fond | UN | اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في دورته الموضوعية |
Pour les décisions prises par le Conseil au titre du point 10 de l'ordre du jour, voir le chapitre X, section E. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10 من جدول الأعمال، انظر الفصل العاشر، الفرع هاء. |
Pour les mesures prises par le Conseil au titre du point 2 de l'ordre du jour, voir le chapitre IX, section B, paragraphe 22. | UN | 107 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع باء، الفقرة 22. |
Pour les mesures prises par le Conseil au titre du point 2 de l'ordre du jour, voir le chapitre IX, section B, paragraphe 22. | UN | 139 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع باء، الفقرة 22. |
Pour les décisions prises par le Conseil au titre du point 6 a) de l'ordre du jour, voir le chapitre VIII, section A. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 6 (أ) من جدول الأعمال، انظر الفرع ألف من الفصل الثامن. |
Voir les mesures prises par le Conseil au titre du point 6 (chap. VIII, sect. A). | UN | وانظر الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 6 (الفصل الثامن، الفرع ألف). |
Conformément à la décision qu'il a prise à sa dixneuvième session extraordinaire, le Conseil du commerce et du développement se réunit donc en session extraordinaire pour trouver une solution. | UN | ولذلك، فإن الدورة الاستثنائية العشرين للمجلس تعقد لحل هذه المسألة، وفقاً للمقرر الذي اتخذه المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Conformément à la décision prise à la 5049e séance, le Président, avec l'accord du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat, en vertu du règlement intérieur provisoire et de la pratique antérieure établie à cet égard. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذه المجلس في الجلسة 5049، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة، وذلك وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد. |
242. Les trois nouveaux groupes de travail spéciaux, créés conformément à une décision prise par le Conseil à la reprise de la seconde partie de sa quarantième session, en mai 1994, ont commencé leurs travaux. | UN | ٢٤٢ - وبدأت في العمل اﻷفرقة العاملة المخصصة الجديدة الثلاثة، المنشأة وفقا لمقرر اتخذه المجلس في الجزء الثاني المستأنف من دورته اﻷربعين المعقود في أيار/مايو ١٩٩٤. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2002 (2011) du Conseil de sécurité, adoptée le 29 juillet 2011. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2002 (2011)، الذي اتخذه المجلس في 29 تموز/يوليه 2011. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2002 (2011) du Conseil de sécurité adoptée par le Conseil le 29 juillet 2011. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2002 (2011) الذي اتخذه المجلس في 29 تموز/يوليه 2011. |
Mesures prises par le Conseil à sa session d’organisation et à la reprise de cette session | UN | ٧ - حقوق اﻹنسان اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية ودورته التنظيمية المستأنفة |
Par la suite, dans le contexte des mesures prises par le Conseil le 7 mars 2005, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale son projet de budget pour 2005, qui incorporait l'élargissement proposé du Bureau (A/59/534/Add.4). | UN | وفي وقت لاحق، وفي إطار الإجراء الذي اتخذه المجلس في 7 آذار/مارس 2005، قدم الأمين العام مقترحاته المتعلقة بالميزانية لعام 2005 التي تتضمن اقتراحاً قُدِّم إلى الجمعية العامة بشأن توسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال (A/59/534/Add.4). |
Ces textes devraient être considérés dans le contexte de la décision adoptée par le Conseil en février 1977 et conçue comme suit : | UN | وينبغي قراءة هذين النصين بالاقتران بالمقرر الذي اتخذه المجلس في شباط/فبراير ١٩٧٧ ونصه كما يلي: |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1916 (2010) adoptée par le Conseil de sécurité le 19 mars 2010. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1916 (2010) الذي اتخذه المجلس في 19 آذار/مارس 2010. |