"اتخيل" - Traduction Arabe en Français

    • imagine
        
    • imaginer
        
    • imaginais
        
    • vois
        
    • imaginé
        
    • pensais
        
    • rêvé
        
    • imagination
        
    • croire
        
    {\pos(192,210)}J'imagine que tout le monde gère la pression à sa manière. Open Subtitles اتخيل ان كل واحد يتعامل مع الضغط بطرقته الخاصة
    Ou bien est-ce que j'imagine entrevoir la silhouette d'un homme magnifique ou quoi ? Open Subtitles أم إنني مجرد اتخيل ما اراه ظل لرجل رائع أم ماذا؟
    J'ai du mal à imaginer que vos fausses cartes sont vraiment pires que ma première. Open Subtitles لا استطيع ان اتخيل بطاقاتكن المزيّفات سيئات بقدر ماكانت بطاقتي الأولى مزيّفة
    Je peux imaginer ce que la vie en prison a pu être pour un flic.. Open Subtitles استطيع أن اتخيل كيفَ تكون الحياة في السجن وكيفَ تكون بالنسبة لشرطي
    J'imaginais pas que ça serait un problème. Je dirai à Mike que ma mère et ma soeur ne veulent pas de lui ici. Open Subtitles واو لم اتخيل ابدا انه ستكون لديكم مشكلة بذلك اعتقد اني ساخبر مايك ان امي واختي لاتريدانه هنا
    Chaque fois que je vois un vélo, je pense à sa petite tête et à ses dents qui pendaient hors de sa bouche. Open Subtitles في كل مرة أرى دراجة، اتخيل وجهه الصغير. وأسنانه صغيرة قضمت بصوت عالي من الجانب منه.
    Je n'aurais jamais imaginé un monde dont la maîtresse de mon mari aurait fait partie, mais je l'ai accepté. Open Subtitles وعندما لم اتخيل ابدا , عالما فيه عشيقة زوجي ستصبح جزء يوميا , وتقبلت ذلك
    Bien, maintenant j'imagine que la balle se déplace dans un espace vide... avec... un vide d'étoiles et de planètes. Open Subtitles حسنا, الان انا اتخيل ان الكرة تُسافر في الفضاء العميق
    J'imagine simplement que mon squelette, c'est moi, et que mon corps, c'est ma maison. Open Subtitles انا ببساطه اتخيل ان هيكلى العظمى هو انا , و جسمى هو منزلى
    J'imagine qu'elle est loin de la personne qu'elle était avant. Open Subtitles اتخيل أنها أبعد من الشخص الذي كانت معتادة عليه
    Quand j'imagine le paradis, un des trucs indispensables, c'est un accès facile aux chiottes. Open Subtitles عندما اتخيل الجنه,واحد من هذه العناصر الضرورية هو سهولة الوصول إلى جون
    Je n'imagine même pas ce qu'elle va me faire si tu sors en Supergirl. Open Subtitles حسنا؟ ولا اتخيل ردة فعلها وما ستفعله بي لو علمت انك تظهري عيانا كسوبر جيرل
    Le même jour, j'ai vu quelque chose que je n'aurais jamais pu imaginer voir, la tête tranchée d'un Tchetnik. UN وفي اليوم نفسه، رأيت شيئا لم أكن اتخيل أبدا أنني سأراه.
    Et j'aime imaginer son premier jour d'école, son premier baiser, son premier amour. Open Subtitles و أحب أن اتخيل يومها الأول بالمدرسة و أول قبله , و أول حبيب
    Pour Big Laquanda, je vais imaginer un jeune Tyne Daly. Open Subtitles للكواندا الكبيرة سوف اتخيل تاين دايلي صغيرة
    Je n'arrive pas à imaginer à quel point il a dû être difficile pour quelqu'un avec votre talent de rester caché aussi longtemps. Open Subtitles لا يمكننى ان اتخيل مدى صعوبة الامر لشخص بموهبتك ان يظل مخفيا لفترة طويلة جدا
    Après avoir vécu avec ces sauvages, je peux imaginer. Open Subtitles بعد العيش مع أولئك الهمج يمكننى ان اتخيل
    J'imaginais que je voyageais aux côtés d'un rayon lumineux. Open Subtitles لقد كنت اتخيل اني اركب جنبا الى جنب مع شعاع الضوء
    Avant, j'imaginais que c'était ma vraie mère et qu'elle viendrait me chercher et qu'elle m'emmènerait avec elle, et ensuite on achèterait des collants transparents assortis comme les mères et filles normales. Open Subtitles كنت اتخيل انها والدتي الحقيقية و انها قد تأتي بأحد الأيام و تأخذني بعيداً معها
    Je ne peux pas croire qu'en tant que médecin, tu ne vois pas ce qui se passe. Open Subtitles انا لا اتخيل كونك طبيبه و مع ذلك لا تدركينا ماذا يحدث؟
    Et je n'aurais jamais imaginé, de prendre part à ce petit miracle dans ton ventre. Open Subtitles ولا استطيع ان اتخيل بأي طريقة ان اكون بعيدا عن هذه المعجزه الصغيره التي بداخل بطنك
    Tu pensais que j'imaginais des trucs quand je t'ai parlé de lui la première fois. Open Subtitles ظننتِ بأني اتخيل تلك الأمور عندما اخبرتك لأول مرة عنه
    T'étais un cochon ou j'ai rêvé ? Open Subtitles هل كنت في هيئة خنزير، أم أنني كنت اتخيل فحسب؟
    C'est mon imagination, ou tu es parfait en tout point ? Open Subtitles هل اتخيل هذا, أم انت رائع من كل النواحي؟
    Et... tu allais te marier avec Matt Damon. Je peux pas croire que tu ai encore ça. Open Subtitles وانتي كنتي ستتزوجين مات دامون لا استطيع ان اتخيل بأنك احتفظتي بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus