Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Au total, 13 officiers de liaison sont assignés au quartier général de la MINUCI à Abidjan. | UN | وقد انتُدب ما مجموعه 13 ضابط اتصال عسكري إلى مقر البعثة في أبيدجان. |
9. Une indemnité d'habillement d'un montant de 200 dollars par an et par personne est versée aux 19 attachés de liaison militaire. | UN | ٩ - هناك اعتماد لدفع بدل ملابس ﻟ ١٩ ضابط اتصال عسكري على أساس المعدل البالغ ٢٠٠ دولار للشخص في السنة. |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 8 officiers de liaison et de 8 membres de la Police des Nations Unies | UN | تسكين وتناوب وإعادة إلى الوطن بالنسبة إلى 8 ضباط اتصال عسكري و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط |
7 300 patrouilles menées par des officiers de liaison (2 officiers par patrouille x 10 patrouilles par jour x 365 jours), y compris des contacts et une liaison quotidienne avec les autorités locales dans tous les districts | UN | تسيير دوريات يبلغ مجموع قوامها 300 7 ضابط اتصال عسكري نعم تسيـير ضباط الاتصال العسكري 300 7 دورية منتظمة |
Des services administratifs ont été fournis à 8 officiers de liaison militaires et 8 membres de la Police des Nations Unies en moyenne. | UN | تقديم الخدمات الإدارية المقابلة لقوام متوسطه 8 ضباط اتصال عسكري و 8 أفراد من شرطة الأمم المتحدة |
Les crédits demandés serviront à couvrir le déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison militaires et de 8 conseillers de police civile. | UN | وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية. |
35 dollars par personne pour 6 mois pour 38 officiers de liaison. | UN | 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابط اتصال عسكري.. |
La MONUC a affecté au Zimbabwe un officier de liaison militaire qui surveillera l'arrivée dans le pays des troupes zimbabwéennes qui se seront retirées. | UN | ولدى البعثة ضابط اتصال عسكري في زمبابوي سيقوم برصد وصول القوات الزمبابوية المنسحبة إلى البلد. |
42 officiers de liaison militaires déployés dans les trois secteurs frontaliers de Bobonaro, Cova Lima et Œcussi | UN | نشر 42 ضابط اتصال عسكري في القطاعات الحدودية الثلاثة وهي بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي |
:: Affectation, relève et rapatriement, selon les besoins, d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison | UN | :: التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، حسب المطلوب، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري. |
Affectation, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison | UN | توصيل قوام متوسط قدره 38 ضابط اتصال عسكري إلى مواقع عملهم، وتنفيذ تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Effectif moyen réduit du fait de l'évacuation sanitaire d'un officier de liaison | UN | ويرجع انخفاض القوام المتوسط إلى الإجلاء الطبي لضابط اتصال عسكري واحد |
Un observateur de police principal et un officier de liaison supérieur resteront attachés à son Bureau. | UN | وسيظل مراقب شرطة أقدم وضابط اتصال عسكري أقدم ملحقين بهذا المكتب. |
:: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 50 officiers de liaison et 300 policiers des Nations Unies | UN | :: تمركز قوام متوسطه 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
L'effectif autorisé de la MINURCAT comprend notamment 50 officiers de liaison et 300 membres de la police des Nations Unies et ne compte ni contingents ni unités de police constituées. | UN | يشمل قوام القوة المعتمدة للبعثة 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وليس لديها أي وحدات عسكرية أو وحدات شرطة مشكلة. |
Un nouvel officier de liaison a été déployé et cinq autres sont en cours de recrutement. | UN | وجرى انتداب ضابط اتصال عسكري جديد ويجري حالياً تعيين خمسة آخرين. |
Affectation, relève et rapatriement, selon les besoins, d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison | UN | التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، وفق مقتضى الحال، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري |
:: Affectation, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 8 officiers de liaison et de 8 membres de la Police des Nations Unies | UN | :: تسكين وتناوب وإعادة إلى الوطن بالنسبة إلى 8 ضباط اتصال عسكري و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 50 officiers de liaison et 300 policiers des Nations Unies | UN | تمركز قوام متوسطه ٥٠ ضابط اتصال عسكري و ٣٠٠ من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Par la suite, le Gouvernement a affecté des officiers de liaison de haut niveau dans les trois États du Darfour, ce qui a permis à la MINUAD de se déployer et de mener ses opérations dans de meilleures conditions. | UN | وقامت الحكومة بالتالي بتعيين ثلاثة ضباط اتصال عسكري في ولايات دارفور الثلاث. وساعد وجود هؤلاء الضباط العملية المختلطة على الانتشار وتنفيذ عملياتها. |