"اتصلتِ" - Traduction Arabe en Français

    • appeler
        
    • as appelé
        
    • appelée
        
    • appelles
        
    • appelés
        
    • contacté
        
    • téléphoné
        
    • avez appelé
        
    • appel
        
    • appelais
        
    • appelé le
        
    Tu devrais l'appeler, car c'est un génie. Open Subtitles هل اتصلتِ به ؟ ينبغي عليكِ الإتصال به لإنه عبقري
    Et aujourd'hui, tu as appelé la Soeur Annabelle de nulle part et tu lui as dit que tu avais changé d'avis ? Open Subtitles واليوم، اتصلتِ بالراهبة انابيل فجأة وأخبرتيها أنّكِ غيرتِ رأيكِ؟
    Je suis super contente que tu m'aies appelée. Open Subtitles أريد أن تعرفي أني اهتززت من الفرح حينما اتصلتِ بي
    J'aurai préféré que tu appelles avant de passer, j'aurai nettoyer. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ اتصلتِ بي أولاً لكنت سأنظف
    Nous sommes heureux d'aider. Pourquoi nous avoir appelés ? Open Subtitles حسناً، نحن جاهزون للمساعدة لماذا اتصلتِ بنا؟
    Tu as contacté mon psychopharmacologue ? Open Subtitles هل اتصلتِ بطبيبي النفسي ؟
    Je pense que si c'était vrai, vous m'auriez téléphoné pour annuler la séance au lieu... Open Subtitles اعتقد إذا كان ذلك صحيح، لكنتِ اتصلتِ بي لإلغاء الجلسة بدلاً من...
    Vous m'avez appelé à propos de votre fils. Open Subtitles اتصلتِ بشأن ابنك ، أنا أرد على تلك الرسالة
    Tu veux bien appeler quelques amis et leur demander de prier pour lui ? Open Subtitles هلا اتصلتِ ببعض الأصدقاء وتطلبي منهم الدعاء له؟
    Sondra, pouvez-vous appeler ce téléphone dans 5 minutes et me dire que j'ai un appel ? Open Subtitles لن أجلس حتى سوندرا، هلّا اتصلتِ بهذا الهاتف بعد خمس دقائق وأخبرتني بأن هناك مكالمة تنتظرني؟
    Il y avait un... Si vous êtes en danger, vous devriez appeler la police, pas moi. Open Subtitles أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى
    Hey, tu as appelé le Chicago Med pour vérifier l'état de Maddie du bar ? Open Subtitles هلًا اتصلتِ بمستشفى شيكاغو وتفقدتي حالة مادي من الحانة؟
    Est-ce que tu m'as appelé quand j'ai eu ma licence d'électricien ? Open Subtitles هل اتصلتِ بي حينما استلمتُ رخصة إختصاصي الكهرباء؟
    Tellement devant, qu'en réalité tu as appelé un jour complet avant l'accident ? Open Subtitles تفكرين قدماً للغاية لدرجة انكى اتصلتِ قبل الحادث بيوم كامل؟
    C'est l'épicerie d'où vous avez appelée la police. Open Subtitles هذا هو المتجر الذي اتصلتِ منه بالشرطة
    C'est pour ça que tu m'as appelée à 4h du matin ? Open Subtitles ألهذا اتصلتِ بي عند الرابعة فجراً؟
    On doit lui parler ensemble, et si toi tu l'appelles, il viendra. Open Subtitles ،يجب أن نتحدث معه معًا .وإن اتصلتِ به سيأتي
    Tu n'appelles jamais que pour discuter. Open Subtitles متى كانت المرة الأخيرة التي اتصلتِ بها لكي تطمئني علي أو لنتسكع معًا؟
    Et je suppose qu'ils ont dû venir de quelque part, alors... vous les avez appelés, quoi, hier ou avant-hier ? Open Subtitles و أظن أنهما كان عليهما ركوب الطائرة من مكان ما . . لذا , أنتِ اتصلتِ بهما , متى البارحة , اليوم قبل البارحة؟
    - Vous avez contacté la police ? Open Subtitles هل اتصلتِ بالشرطة
    Je me demandais, as-tu téléphoné à ta famille ou à Tom ? Open Subtitles أنا فقط أتساءل هل اتصلتِ بعائلتكِ و توم ؟
    C'est pas bien. Je fumais quand vous avez appelé, mais c'était une si belle occasion. Open Subtitles كنت ادخن الحشيش عندما اتصلتِ لكنها كانت فرصة لا تصدق
    - Tu appelais qui? Open Subtitles -من الذي اتصلتِ عليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus