"اتفاقات مستوى الخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • accords de prestation de services
        
    • 'accord de prestation de services
        
    • l'accord de prestation
        
    • les accords de prestation
        
    • sur les niveaux des services
        
    • accord au niveau des services
        
    • des accords de prestation de service
        
    • des accords de prestations de service
        
    :: accords de prestation de services ou annexes à l'accord-cadre de prestation de services signés par les missions; UN :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات
    ii) Réaliser les principaux indicateurs de performance du projet et tous les éléments des accords de prestation de services, pour chaque projet; UN ' 2` تحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية للمشاريع وجميع عناصر اتفاقات مستوى الخدمة لكل مشروع؛
    Comparaison entre les différents accords de prestation de services UN مقارنة خطط اتفاقات مستوى الخدمة المقدمة لمختلف الخدمات المكتبية
    Objectifs de l'accord de prestation de services remplis ou dépassés (en pourcentage) UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها
    En outre, l'UNOPS, en consultation avec le PNUD, devrait élaborer et finaliser les accords de prestation de services pour que les fonctions et responsabilités de chacun soient clairement définies. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج، بتجميع وإعداد اتفاقات مستوى الخدمة في صورتها النهائية، بشكل يحدد بوضوح وظائف ومسؤوليات كل منهما.
    Pourcentage des objectifs de l'accord sur les niveaux des services atteints ou dépassés UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها
    En mai 2004, cependant, il n'avait pas encore été élaboré d'accord au niveau des services sur les fonctions et responsabilités respectives. UN بيد أنه لم يتم إعداد اتفاقات مستوى الخدمة بشأن الوظائف والمسؤوليات لكل من المنظمتين حتى أيار/ مايو 2004.
    Un montant de 57 700 dollars est demandé au titre des accords de prestation de service afférents au réseau local et aux TIC. UN 234 - يطلب مبلغ قدره 700 57 دولار للإنفاق على اتفاقات مستوى الخدمة للشبكة المحلية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Le Département de la gestion devrait veiller à ce que la Division de l'informatique révise la structure des coûts des accords de prestations de service afin qu'elle corresponde aux coûts réels. UN على إدارة الشؤون الإدارية أن تكفل قيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض هيكل تكاليف اتفاقات مستوى الخدمة لكي تعكس التكاليف الفعلية.
    iv) Respect des critères de référence figurant dans les accords de prestation de services passés avec le PNUE et ONU-Habitat UN ' 4` التقيد بالمعايير المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة
    L'Office veillera à ce que les accords de prestation de services soient périodiquement examinés et actualisés. UN سيكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراض اتفاقات مستوى الخدمة وتحديثها بصورة دورية.
    Le groupe de travail espérait que le secrétariat conclurait des accords de prestation de services avec le Centre. UN ويتوقع الفريق العامل من الأمانة أن تدخل في سلسلة من اتفاقات مستوى الخدمة مع المركز الدولي.
    Le Comité recommande à l'Administration d'examiner et de mettre à jour périodiquement les accords de prestation de services de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Pendant l'exercice biennal, l'Office a apporté des améliorations à ses documents-types et s'est employé à définir un modèle de tarification mieux harmonisé afin de faciliter la signature d'accords de prestation de services avec les entités clientes. UN وقام المكتب خلال فترة السنتين بتحسين نماذج الوثائق وعمل على تحديد نموذج تسعير يتسم بدرجة أعلى من التوحيد بهدف تيسير التوقيع على اتفاقات مستوى الخدمة مع عملائه من الكيانات.
    vii) 79 200 dollars au titre d'accords de prestation de services en matière de technologie et de télécommunications en rapport avec les postes de temporaire et de consultants susmentionnés; UN ' 7` مبلغ 200 79 دولار لرسوم اتفاقات مستوى الخدمة للاتصالات السلكية واللاسلكية والتكنولوجيا لشاغلي وظائف المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين المشار إليهم أعلاه.
    Objectifs de l'accord de prestation de services remplis ou dépassés (en pourcentage) UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها.
    Objectifs de l'accord de prestation de services atteints ou dépassés UN أهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تجاوزها
    Pourcentage des objectifs de l'accord sur les niveaux des services atteints ou dépassés UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها
    De même que pour d'autres services qui ont fait l'objet d'observations du Comité dans le présent rapport, aucun accord au niveau des services n'avait été conclu par l'UNOPS avec les centres de services. UN وفي ما يتعلق ببقية الخدمات التي علق عليها المجلس في هذا التقرير، فإن المكتب لم يبرم اتفاقات مستوى الخدمة مع مراكز الخدمات.
    Un montant de 36 000 dollars est demandé par ailleurs pour couvrir les frais des accords de prestation de service concernant les postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) et les fournisseurs dont on vient de parler. UN كما يلزم مبلغ آخر مقداره 000 36 دولار لتغطية تكاليف اتفاقات مستوى الخدمة من أجل وظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة والمتعاقدين المذكورين أعلاه.
    Le Département de la gestion devrait veiller à ce que la Division de l'informatique révise la structure des coûts des accords de prestations de service afin qu'elle corresponde aux coûts réels. UN 69 - على إدارة الشؤون الإدارية أن تكفل قيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض هيكل تكاليف اتفاقات مستوى الخدمة لكي تعكس التكاليف الفعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus