deux accords tripartites séparés ont également été signés avec les Gouvernements du Burkina Faso et de la Mauritanie. | UN | ووقع أيضا اتفاقان ثلاثيان شملا حكومتي بوركينا فاصو وموريتانيا. |
deux accords sur les accouchements liés aux grossesses à haut risque ont été conclus avec des hôpitaux publics syriens. | UN | وأبرم مع مستشفيات حكومية في الجمهورية العربية السورية اتفاقان بشأن توليد الحوامل اللائي تنطوي حالاتهن على مخاطر شديدة. |
Sur les cinq points de l'ordre du jour, deux accords ont été conclus et signés. | UN | ومن بين بنود جدول الأعمال الخمسة، أُبرم اتفاقان وجرى التوقيع عليهما. |
Ce cadre juridique est complété par deux accords d'application, à savoir l'Accord de 1995 aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer relatives à la conservation et à la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs et l'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ويكمل هذا الإطار القانوني اتفاقان تنفيذيان هما اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1955 واتفاق الجزء الحادي عشر. |
Par ailleurs, deux accords d'autonomie avaient été passés avec les Premières nations du Yukon, ce qui portait à six le nombre d'accords d'autonomie conclus dans cette région du Canada. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعد اتفاقان للحكم الذاتي مع أمم يوكون اﻷولى، وارتفع بذلك العدد اﻹجمالي لهذه الاتفاقات إلى ستة اتفاقات في هذه المنطقة من كندا. |
Quelque 40 décideurs ont participé à chacun de ces deux séminaires, à l'occasion desquels deux accords de réinstallation des témoins ont été signés avec des États africains. | UN | وحضر كل حلقة دراسية حوالي 40 مشاركا من صناع القرار. وفي هذه المناسبة، وُقِّع اتفاقان بشأن نقل الشهود من أماكن إقامتهم مع دول أفريقية. |
Elles ont abouti à la signature de deux accords régissant la coopération entre des pays ayant des ressources communes en eau : un sur le bassin du Drin en Europe du Sud-Est et un sur les rivières Chu et Talas en Asie centrale. | UN | ونتيجة لذلك، أُبرم اتفاقان ينظمان التعاون بين البلدان المتقاسمة للمياه بحيث تناول الأول عملية حوض نهر درين في جنوب شرق أوروبا، بينما تناول الثاني حوضَ نهرَي تشو وتالاس في آسيا الوسطى. |
La Slovaquie a conclu deux accords relatifs à la prospection et à l'exploitation des ressources transfrontalières : | UN | 22 - لسلوفاكيا اتفاقان بشأن التنقيب عن الموارد العابرة للحدود واستغلالها: |
Les États-Unis ont conclu avec le Mexique deux accords relatifs aux frontières maritimes et à leur délimitation. | UN | 28 - وللولايات المتحدة مع المكسيك اتفاقان بشأن الحدود البحرية وتعيينها. |
L'alpha et le bêta-HCH font partie des éléments constitutifs du HCH technique, qui est réglementé par au moins deux accords internationaux. | UN | سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا من مكونات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني الذي ينظمه اتفاقان دوليان على الأقل. |
L'alpha et le bêta-HCH font partie des éléments constitutifs du HCH technique, qui est réglementé par au moins deux accords internationaux. | UN | سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا من مكونات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني الذي ينظمه اتفاقان دوليان على الأقل. |
L'alpha et le bêta-HCH font partie des éléments constitutifs du HCH technique, qui est réglementé par au moins deux accords internationaux. | UN | سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا من مكونات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني الذي ينظمه اتفاقان دوليان على الأقل. |
L'alpha et le bêta-HCH font partie des éléments constitutifs du HCH technique, qui est réglementé par au moins deux accords internationaux. | UN | سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا من مكونات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني الذي ينظمه اتفاقان دوليان على الأقل. |
En août 2004, la MINUK et le Conseil de l'Europe ont conclu deux accords. | UN | وفي آب/أغسطس 2004، أُبرم اتفاقان بين البعثة والمجلس. |
Au fil du temps, deux accords volontaires ont été conclus entre les organisations patronales et les syndicats de salariés d'une part, et les organisations de retraités d'autre part, en vue de faire que ces dernières participent à la mise en œuvre des régimes de pension. | UN | وبمرور الوقت، أُبرِم اتفاقان طوعيان بين جمعيتي أرباب العمل والموظفين من جهة، ومنظمات المتقاعدين من جهة أخرى، وذلك بهدف ضمان مساهمة هذه المنظمات في طريقة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية. |
deux accords complémentaires de l'Accord de Ouagadougou ont été signés le 28 novembre 2007. | UN | ووُقع اتفاقان تكميليان في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
deux accords de cessez-le-feu sont actuellement en vigueur : l'Accord de N'djamena et l'Accord de paix pour le Darfour, qui réunissent deux groupes distincts de signataires. | UN | ففي الوقت الحالي هناك اتفاقان نافذا المفعول لوقف إطلاق النار: هما اتفاق إنجامينا واتفاق سلام دارفور، مع اختلاف الموقعين عليهما. |
Ainsi, deux accords de paix ont été conclus. | UN | ونتيجة لذلك، أُبرم اتفاقان للسلام. |
37. Par ailleurs, en décembre 2009, deux accords qui ont réellement changé la donne dans le domaine de la formation professionnelle des personnes handicapées ont été signés. | UN | 37- ووُقّع في كانون الأول/ديسمبر 2009 أيضاً اتفاقان أحدثا فرقاً ملموساً في مجال التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة. |