En 1994, les principaux partis politiques ont signé un accord politique national, qui a jeté les bases d'un meilleur équilibre entre les trois pouvoirs et a accordé plus d'autonomie aux États et aux municipalités. | UN | وفي عام 1994، وقعت الأحزاب السياسية الرئيسية اتفاقاً سياسياً وطنياً وضعت بموجبه أسس تحسين التوازن بين السلطات الثلاث ومُنح بموجبه المزيد من الاستقلال للولايات والبلديات. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. | UN | وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
En août 2006, les cinq principaux partis d'opposition ont paraphé un accord politique global avec le Rassemblement du peuple togolais (RPT, le parti au pouvoir) prévoyant la mise en place d'un gouvernement d'union nationale. | UN | ففي آب/أغسطس 2006، وقعت أحزاب المعارضة الرئيسية الخمسة اتفاقاً سياسياً شاملاً مع الحزب الحاكم، تجمُّع الشعب التوغولي، نص على تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
Par ailleurs, en novembre 2005, le Parlement danois a adopté un accord politique national concernant la péninsule de Skallingen dans la perspective du projet de loi des finances publiques pour 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أبرم البرلمان الدانمركي اتفاقاً سياسياً وطنياً يتعلق بسكالينجن عشية تقديم مشروع قانون المالية لعام 2006. |
En août 2006, le Gouvernement et tous les partis d'opposition ont signé un accord politique global qui reconnaît à l'opposition le droit de participer aux affaires publiques. | UN | ففي آب/أغسطس 2006، وقعت الحكومة وجميع أحزاب المعارضة اتفاقاً سياسياً شاملاً يعترف بحق المعارضة في المشاركة في الشأن العام. |
En août 2006, le Gouvernement et tous les partis d'opposition ont signé un accord politique global qui reconnaît à l'opposition le droit de participer aux affaires publiques. | UN | ففي آب/أغسطس 2006، وقعت الحكومة وجميع أحزاب المعارضة اتفاقاً سياسياً شاملاً يعترف بحق المعارضة في المشاركة في الشأن العام. |
De plus, le gouvernement a conclu un accord politique global en avril 2006 avec les partis d'opposition et créé, en juin 2005, un Haut-Commissariat aux rapatriés et à l'action humanitaire ayant pour mission de veiller à la protection et à l'assistance aux rapatriés qui avaient fui les affrontements suite aux élections de 2005. | UN | أضف إلى ذلك أن الحكومة أبرمت اتفاقاً سياسياً شاملاً في نيسان/أبريل 2006 مع أحزاب المعارضة، وأنشأت، في حزيران/يونيه 2005، المفوضية العليا لشؤون العائدين والعمل الإنساني " وهي معنية بتوفير الحماية والمساعدة للعائدين الذين فروا من المواجهات التي أعقبت انتخابات عام 2005. |
De plus, le gouvernement a conclu un accord politique global en avril 2006 avec les partis d'opposition et créé, en juin 2005, un Haut Commissariat aux rapatriés et à l'action humanitaire ayant pour mission de veiller à la protection et à l'assistance aux rapatriés qui avaient fui les affrontements suite aux élections de 2005. | UN | أضف إلى ذلك أن الحكومة أبرمت اتفاقاً سياسياً شاملاً في نيسان/أبريل 2006 مع أحزاب المعارضة، وأنشأت، في حزيران/يونيه 2005، المفوضية العليا لشؤون العائدين والعمل الإنساني " وهي معنية بتوفير الحماية والمساعدة للعائدين الذين فروا من المواجهات التي أعقبت انتخابات عام 2005. |
En août 2006, les cinq principaux partis d'opposition ont paraphé un accord politique global avec le Rassemblement du peuple togolais (RPT, le parti au pouvoir) prévoyant la mise en place d'un gouvernement d'union nationale. | UN | ففي آب/أغسطس 2006، وقّعت أحزاب المعارضة الرئيسية الخمسة اتفاقاً سياسياً شاملاً مع حزب تجمُّع الشعب التوغولي (الحزب الحاكم) ينص على تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
En août 2006, les cinq principaux partis d'opposition ont paraphé un accord politique global avec le Rassemblement du peuple togolais (RPT, le parti au pouvoir) prévoyant la mise en place d'un Gouvernement d'union nationale. | UN | ففي آب/أغسطس 2006، وقّعت أحزاب المعارضة الرئيسية الخمسة اتفاقاً سياسياً شاملاً مع حزب تجمُّع الشعب التوغولي (الحزب الحاكم) ينص على تشكيل حكومة وحدة وطنية. |