"اتفاقيات ريو الثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • trois Conventions de Rio
        
    • the three Rio Conventions
        
    • des conventions de Rio
        
    Ce genre d'approche aiderait aussi les pays touchés à coordonner efficacement les trois Conventions de Rio sur le terrain. UN ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Développement des activités conjointes des secrétariats des trois Conventions de Rio signalé aux Conférences des Parties de chacune d'elles UN الإبلاغ عن زيادة المبادرات المشتركة فيما بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث لمؤتمرات أطراف كل منها على حدة
    Pour accroître les synergies, une coopération efficace doit s'établir entre les trois Conventions de Rio. UN ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    On ne peut pas répondre à ces enjeux sans une coopération continue et une plus grande synergie entre les trois Conventions de Rio. UN ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Au vu des informations communiquées, 12 initiatives concernaient deux des trois Conventions de Rio. UN وأُبلغ عن 12 مبادرة تتضمن اتفاقيتين من اتفاقيات ريو الثلاث.
    Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. UN وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة.
    Toutes ces initiatives favorisent les synergies entre les trois Conventions de Rio. UN وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة.
    Établissement d'un comité de coordination nationale pour la mise en œuvre des trois Conventions de Rio UN تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث
    Établissement d'un comité national de coordination pour la mise en œuvre des trois Conventions de Rio UN تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث
    Leurs défis sont étroitement liés aux objectifs des trois Conventions de Rio sur les changements climatiques, sur la biodiversité et sur la désertification. UN وترتبط التحديات التي يواجهونها ارتباطا وثيقا بأهداف اتفاقيات ريو الثلاث المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيئي والتصحر.
    Une proposition visant à promouvoir l'élaboration d'un programme de travail conjoint pour les trois Conventions de Rio a également été examinée. UN كما جرى النظر في مقترح يرمي إلى تشجيع وضع برنامج عمل مشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Les secrétariats des trois Conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    À cet égard, il convient de reconnaître les objectifs communs des trois Conventions de Rio et l'importance que revêt une action coordonnée. UN في ذلك الصدد، لا بد من الإقرار بالأهداف الواضحة المشتركة بين اتفاقيات ريو الثلاث وأهمية اتخاذ إجراءات منسقة.
    La Convention sur la lutte contre la désertification dans le contexte des trois Conventions de Rio; UN اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث.
    En outre, le Groupe de liaison mixte concernant les trois Conventions de Rio envisage d'examiner des mesures synergétiques sur les forêts. UN وبالإضافة إلى ذلك شرع فريق الاتصال المشترك الذي يتألف من اتفاقيات ريو الثلاث بدراسة مجالات التفاعل العملي بشأن الغابات.
    Elles peuvent être considérées comme des solutions triplement avantageuses en matière d'adaptation dans le cadre des trois Conventions de Rio. UN ويمكن أن يعدَّ ذلك من خيارات التكيف `ثلاثي المكسب` في سياق اتفاقيات ريو الثلاث.
    Les principes énoncés dans les trois Conventions de Rio doivent être au cœur de l'économie verte. UN يجب أن تحتل مبادئ اتفاقيات ريو الثلاث موقع الصدارة.
    Les participants ont évoqué la nécessité d'établir de solides mécanismes de communication entre les centres de liaison des trois Conventions de Rio afin de renforcer les synergies; UN وأشار المشاركون إلى ضرورة إقامة قنوات اتصال مُحكمة بين جهات الاتصال في اتفاقيات ريو الثلاث من أجل تعزيز التآزر؛
    Un seul pays a fait état d'un comité national de coordination pour la mise en œuvre des trois Conventions de Rio. UN فقد أفاد بلد واحد فقط بأن لديه لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث.
    Entre les trois Conventions de Rio, il n'est pas toujours facile de bien comprendre en quoi consiste la mobilisation de fonds en faveur des forêts. UN وليس من السهل دائما استخلاص تمويل للغابات بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN آراء بشأن ورقة عن الخيارات في مجال تعزيز التعاون بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Un pays partie a adopté des initiatives de ce type mais uniquement pour deux des conventions de Rio. UN وهناك بلد طرف واحد لديه مبادرات من هذا النوع لاتفاقيتين فقط من اتفاقيات ريو الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus