"اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود" - Traduction Arabe en Français

    • Convention des Nations Unies sur les contrats
        
    • la Convention des Nations Unies sur les
        
    Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Vienne, 11 avril 1980 UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع - فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980
    Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Vienne, 11 avril 1980 UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع - فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980
    Le projet d'article 94 est tiré directement du texte de l'article 93 de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. UN وكان مشروع المادة 94 قد صيغ مباشرة من نص المادة 93 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Les questions juridiques soumises aux équipes d’étudiants participant au Concours se fondaient, notamment, sur la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et sur les instruments de la CNUDCI relatifs à l’arbitrage commercial international. UN وكانت المسائل القانونية التي عالجتها أفرقة الطلبة المشاركين في المسابقة تستند الى عدة صكوك من بينها اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وصكوك الأونسيترال بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Les questions juridiques soumises aux équipes d'étudiants participant au Concours étaient fondées sur la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, sur la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international et sur le règlement d'arbitrage de la Cour d'arbitrage international de Londres. UN واستندت المسائل القانونية التي تناولتها أفرقة الطلاب المشتركين في المسابقة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، وقواعد التحكيم الخاصة بمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    295. Pendant la session, la Turquie a déposé son instrument d'adhésion à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. UN 295- وخلال الدورة، أودعت تركيا صك انضمامها إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع.
    Fait révélateur, les États qui ont émis une réserve au sujet de la Convention des Nations Unies sur les contrats de ventes internationales de marchandises, pour spécifier que les contrats de ventes doivent se présenter sous une forme écrite, sont minoritaires. UN ومما له دلالته أن الدول التي أبدت تحفظات على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، مفادها أن عقود البيع يجب أن تكون في شكل مكتوب، لا تمثل سوى أقلية.
    La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises constitue un précédent important à cet égard; bien qu'elle accorde beaucoup d'intérêt aux comportements, elle distingue clairement ceux-ci des déclarations. UN وتقدم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع سابقة مهمة في هذا الصدد؛ فبالرغم من أنها تولي أهمية كبرى للسلوك، فإنها تميز بوضوح بين السلوك والبيانات.
    Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 11 avril 1980); UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 11 نيسان/ أبريل 1980)؛
    À la suite de l'adoption de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM), l'intérêt des deux lois uniformes sur les ventes revêt un caractère plutôt historique. UN بعد اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، أصبح الاهتمام بالقانونين الموحدين للبيع مسألة عفى عليها الزمن.
    En particulier, elle s'est félicitée de la troisième révision du Précis de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et de la première édition du Précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN ورحبت على وجه الخصوص بصدور الطبعة الثالثة من نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، والطبعة الأولى من نبذة الأونسيترال لعام 2012 عن السوابق القضائية المستندة إلى القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    C. Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, 1980 (Vienne) UN جيم- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع لعام 1980 (فيينا)
    En première instance, le juge du tribunal de district a observé qu'aucune des parties ne contestait que la loi applicable au contrat fût la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. UN وفي المحكمة الابتدائية المحلية، لاحظ القاضي أنه لم يشكّك أيٍّ من الطرفين في أنَّ القانون المنطبق على العقد هو اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    C. Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, 1980 (Vienne) UN جيم- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع لعام 1980 (فيينا)
    On a également émis l’idée que toute loi type susceptible d’être élaborée au sujet de la formation de la convention d’arbitrage pourrait comporter une disposition s’inspirant de l’article 7 de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, afin d’en faciliter l’interprétation par référence à des principes internationalement acceptés. UN وارتئي أيضا أن أي تشريع نموذجي قد يُعدّ بخصوص صياغة اتفاق التحكيم يمكن أن يتضمن حكما على نسق المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع بغية تيسير التفسير بالإحالة الى مبادئ مقبولة دوليا.
    Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (1980)u UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (1980)(ش)
    Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (1980)u UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (1980)(ش)
    - Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) UN - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)
    CVIM Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) (titre abrégé: Convention des Nations Unies sur les ventes) UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980) (الاسم المختصر: اتفاقية البيع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus