[Source: Article 21 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. | UN | [المصدر: المادة 21 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا. |
En tant que membre du Conseil de l'Europe, la Hongrie a signé le 26 avril 1999 la Convention pénale sur la corruption. | UN | وبوصف هنغاريا عضوا في مجلس أوروبا، وقّعت اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد في 26 نيسان/أبريل 1999. |
De son côté, le Conseil de l'Europe a adopté en 1999 la Convention pénale sur la corruption et la Convention civile sur la corruption. | UN | أما صكا مجلس أوروبا لمكافحة الفساد فهما اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد واتفاقية القانون المدني بشأن الفساد، اللتان اعتُمدتا معاً في عام 1999. |
La Fédération de Russie a fourni la preuve de sa volonté de participer à ces efforts en ratifiant en 2006 la Convention des Nations Unies contre la corruption et la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. | UN | وقد أظهر الاتحاد الروسي رغبته في المساهمة في مثل هذه الجهود بتصديقه في سنة 2006 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي اعتمدها مجلس أوروبا. |
Convention pénale contre la corruption. | UN | 38 - اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد |
Deux rapports ont été adoptés dans le cadre du troisième cycle d'évaluation, ils contiennent 14 recommandations aux fins de l'amélioration de la législation dans le domaine de la transparence du financement des partis politiques et de l'harmonisation des dispositions de la législation pénale actuelle avec la Convention pénale sur la corruption et son Protocole. | UN | وفي غضون دورة التقييم الثالثة اعتُمد تقريران تضمّنا ما مجموعه 14 توصية بتحسين التشريعات القائمة في مجالي شفافية تمويل الأحزاب السياسية ومواءمة أحكام التشريعات الجنائية الحالية مع أحكام اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وبروتوكولها. |
[Note. L'article 12 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe contient une disposition visant l'incrimination du trafic d'influence. | UN | [ملحوظة: تتضمن المادة 12 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا وصفا للمتاجرة بالنفوذ بأنها فعل اجرامي. |
[Source: Article 20 (modifié) de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. Note. | UN | [المصدر: المادة 20 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا (مع تغييرات). |
Cette conception large de la notion d'agent public se retrouve également dans le Protocole additionnel à la Convention pénale sur la corruption (Série des traités européens no 191), qui étend le champ d'application de la Convention aux arbitres et aux jurés nationaux comme étrangers. | UN | وهذا النهج الشامل الجامع الذي اتّبعته اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد في تعاملها مع مفهوم الموظف العمومي يرد أيضا في البروتوكول الإضافي لتلك الاتفاقية (مجموعة المعاهدات الأوروبية رقم 191)، الذي وسّع نطاق الاتفاقية ليشمل المحكّمين والمحلّفين، الوطنيين منهم والأجانب(). |
Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO) souligne qu'il importe que l'Italie ratifie la Convention pénale sur la corruption et son Protocole additionnel et incorpore pleinement ces instruments dans son droit interne. | UN | 5- وشدد مجلس مجموعة دول مجلس أوروبا المناهض للفساد على ضرورة تصديق إيطاليا على اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وبروتوكولها الإضافي، وبإدماجها الكامل في القانون الوطني(7). |
53. la Convention pénale sur la corruption, qui est entrée en vigueur en septembre 2002, a été signée par la plupart des pays d'Europe (occidentale et orientale) ainsi que par les ÉtatsUnis et le Mexique. | UN | 53- وقَّعت معظم الدول الأوروبية (الغربية والشرقية) إلى جانب المكسيك والولايات المتحدة على اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي دخلت حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2002. |
32 L'Allemagne a indiqué que la nouvelle législation avait trait à l'application au niveau national de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe et de l'Action commune relative à la corruption dans le secteur privé de l'Union européenne. | UN | (32) أشارت ألمانيا إلى أن التشريع الجديد يتعلق بتنفيذ اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي أبرمها مجلس أوروبا وصك العمل المشترك بشأن الفساد في القطاع الخاص الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي. |
[Source: Le paragraphe 1 est fondé sur les articles 7 et 8 de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe, dont le libellé a été néanmoins aligné sur celui de l'article 8 de la Convention contre la criminalité organisée; et le paragraphe 2 correspond à l'article 8, paragraphe 3 de cette dernière Convention. | UN | [المصدر: تستند الفقرة 1 الى المادتين 7 و8 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا، مع أن صيغتها كُيّفت بحيث تلائم المصطلحات الواردة في المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة؛ وأما الفقرة 2 فتماثل الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة. |
La stratégie de lutte contre la corruption élaborée par le Conseil repose principalement sur la Convention pénale sur la corruption qui a été adoptée en novembre 1998 et a depuis lors été signée par 30 États et ratifié par un. | UN | ويعتبر حجر أساس استراتيجية المجلس لمكافحة الفساد هو اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد والتي اعتمدت في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ووقﱠعت عليها حتى اﻵن ٠٣ دولة وصدﱠقت عليها دولة واحدة.)٥٤( |
68. La mise en œuvre par le Monténégro de la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe a été examinée, en octobre 2006, dans le cadre des premier et deuxième cycles d'évaluation par le Groupe d'États contre la corruption (GRECO). | UN | 68- وعن اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد المُبرمة في إطار مجلس أوروبا، فقد خاض الجبل الأسود في تشرين الأول/أكتوبر 2006 الجولتين الأولى والثانية من عملية التقييم التي تُجرى في إطار مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
26. Le GRECO relève que la définition du délit de corruption et de trafic d'influence contenue dans le Code pénal est sur plusieurs points importants contraire aux normes consacrées par la Convention pénale sur la corruption et son Protocole additionnel. | UN | 26- وأشارت مجموعة الدول لمناهضة الفساد، في مجلس أوروبا، إلى أن تجريم الرشوة والمتاجرة بالنفوذ في قانون العقوبات تشُوبه تناقضات جوهرية عدة بالمقارنة مع المعايير التي وضعتها اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وبروتوكولها الإضافي(67). |
23. L'observateur du Conseil de l'Europe a présenté l'expérience acquise par le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) dans le cadre du mécanisme d'examen de la Convention pénale sur la corruption, de la Convention civile sur la corruption et d'autres instruments de lutte contre la corruption adoptés par le Conseil de l'Europe. | UN | 23- وعرض المراقب عن مجلس أوروبا خبرة آلية مجموعة الدول المناهضة للفساد في مجال استعراض اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد() واتفاقية القانون المدني بشأن الفساد،() وغيرها من صكوك مكافحة الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا. |
Enfin, la Convention pénale contre la corruption (Série des traités du Conseil de l'Europe no 173), adoptée le 27 janvier 1999, dispose : | UN | 89 - وأخيرا، تنص اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا (مجموعة المعاهدات الأوروبية رقم 173) في 27 كانون الثاني/يناير 1999 على ما يلي: |