"اتفاقية كيمبرلي" - Traduction Arabe en Français

    • Processus de Kimberley
        
    • du PK
        
    • le PK
        
    • contre la Côte
        
    Le Processus de Kimberley veillera à assurer une coordination étroite de ces efforts avec ceux des Nations Unies. UN وستعمل اتفاقية كيمبرلي من أجل ضمان تنسيق هذه الجهود مع الأمم المتحدة.
    Ce pays a adhéré au Processus de Kimberley en mai. UN وقد انضمت ليبريا إلى اتفاقية كيمبرلي في أيار/مايو.
    Le Processus de Kimberley a rendu publiques, pour la première fois, des statistiques mondiales en 2007 et les a publiées sur son site Web. UN وللمرة الأولى، أصدرت اتفاقية كيمبرلي إحصائيات عالمية خلال عام 2007، وقامت بنشرها على موقعها الإلكتروني.
    Contribution du PK à la paix et à la sécurité internationales UN مساهمة اتفاقية كيمبرلي في السلم والأمن الدوليين
    Plusieurs < < amis du Libéria > > collaborent avec son gouvernement afin de soutenir la mise en œuvre du PK. UN ويواصل العديد من ' أصدقاء ليبريا` التعاون مع حكومتها لدعم تطبيق اتفاقية كيمبرلي.
    le PK soutiendra les efforts du Libéria pour garantir que ses diamants contribuent à son développement économique durable. UN وستقوم اتفاقية كيمبرلي بدعم جهود ليبريا لضمان مساهمة الألماس في تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة في البلاد.
    La plénière a pris acte des avis exprimés sur l'importance d'un agenda de développement pour compléter le travail du Processus de Kimberley. UN ودون الاجتماع العمومي ملاحظات حول أهمية وجود جدول عمل للتنمية ليكمل مهمة اتفاقية كيمبرلي.
    Les États et organisations régionales d'intégration économique qui respectent les exigences minimales du Système de certification du Processus de Kimberley sont les suivants : UN ندرج فيما يلي الدول ومنظمات التكامل الاقتصادية الإقليمية التي حققت الحد الأدنى من متطلبات نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق:
    Composition du secrétariat du Processus de Kimberley et des groupes de travail du PK UN هيكلية أمانة سر ومجموعات عمل اتفاقية كيمبرلي
    Composition du secrétariat et des groupes de travail du Processus de Kimberley au 6 novembre 2008 UN تكوين أمانة وأفرقة عمل اتفاقية كيمبرلي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Le Processus de Kimberley encourage les pays donateurs et d'autres parties intéressées à continuer à offrir leur assistance aux autres participants du PK et à informer le coordonnateur de leurs besoins. UN وتواصل اتفاقية كيمبرلي تشجيع الدول المانحة وغيرها من الأطراف المشاركة من أجل مواصلة تقديم المساعدة لبقية المشاركين في الاتفاقية، وإبلاغ المنسق عن احتياجاتهم.
    7. L'Inde reprendra la présidence du Processus de Kimberley à la Communauté européenne en janvier 2008. UN 7 - سوف تتسلم الهند رئاسة اتفاقية كيمبرلي من السوق الأوروبية المشتركة في كانون الثاني/يناير 2008.
    9. La plénière a approuvé la réadmission de la République du Congo au sein du Processus de Kimberley. UN 9 - وافق الاجتماع العمومي على إعادة عضوية جمهورية الكونغو في اتفاقية كيمبرلي.
    Elle a approuvé les recommandations du Comité concernant la présidence des groupes de travail du Processus de Kimberley et la participation à ceux-ci, en avalisant les pratiques de nomination actuelles. UN ووافق الاجتماع على التوصيات التي قدمتها اللجنة حول رئاسة وعضوية مجموعة عمل اتفاقية كيمبرلي كما صادقت على الأسلوب المعتمد حاليا في التعيينات.
    Le groupe a adopté une déclaration appelant les gouvernements des participants à s'engager aux côtés de la société civile dans la mise en œuvre du Processus de Kimberley dans leurs pays respectifs. UN وأصدرت المجموعة إعلانا يدعو حكومات الدول المشاركة إلى المساهمة مع المجتمع المدني في تطبيق اتفاقية كيمبرلي في كل واحدة من هذه الدول.
    En 2003, les participants au PK ont commencé à mettre en œuvre le Système de certification du Processus de Kimberley, en se dotant de législations nationales visant à interdire les importations et exportations de diamants bruts dont l'origine < < hors conflit > > ne serait pas certifiée. UN 4 - بدأت الأطراف المشاركة في اتفاقية كيمبرلي تطبيق نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق، ووضعت تشريعات محلية لمنع استيراد وتصدير الألماس الخام ما لم يحمل شهادات اعتماد تثبت أنه غير منتج في مناطق الصراعات.
    Un représentant du Groupe d'experts des NU sur la Côte d'Ivoire a accompagné la mission d'examen du PK au Ghana. UN كما انضم ممثل عن مجموعة خبراء الأمم المتحدة حول ساحل العاج إلى بعثة مراجعة اتفاقية كيمبرلي في غانا.
    La présidence du PK a continué à travailler en étroite collaboration avec les Nations Unies. UN 18 - واصل رئيس اتفاقية كيمبرلي التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة.
    le PK a réalisé son analyse annuelle des statistiques de 2006, a mis en évidence un certain nombre d'erreurs humaines ainsi que des procédures à corriger, et des points nécessitant une étude ultérieure. UN وأجرت اتفاقية كيمبرلي تحليلها السنوي لإحصائيات عام 2006، ورصدت عددا من الأخطاء الناجمة عن العنصر البشري، بالإضافة إلى إجراءات ينبغي تصحيحها وقضايا تحتاج إلى مزيد من العمل.
    Une collaboration étroite avec les Comités des sanctions des NU contre la Côte d'Ivoire et le Libéria a joué un rôle essentiel dans les progrès réalisés; une mission d'experts du PK a notamment visité le Libéria en même temps que le Groupe d'experts des NU, et les deux équipes ont présenté leurs conclusions respectives au Comité des sanctions lors de la même session. UN فقد زارت بعثة خبراء من اتفاقية كيمبرلي ليبريا بالتزامن مع زيارة لجنة خبراء الأمم المتحدة لها، حيث قدم كل من خبراء كيمبرلي والأمم المتحدة النتائج التي توصلوا لها إلى لجنة العقوبات في نفس الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus