"اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention de l'OUA sur
        
    • Convention de l'OUA sur les
        
    :: Application de la Convention de l'OUA sur le terrorisme et de la Déclaration de Dakar UN تطبيق اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب وتطبيق إعلان دكار.
    Le Kenya a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (2001). UN وقد صدقت كينيا أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، 2001.
    :: Des articles 5 ainsi que 14 à 17 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Le Kenya a déjà ratifié les 12 conventions internationales contre le terrorisme et a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, dont le texte est joint en annexe. UN :: قامت كينيا بالفعل بالتصديق على اثنتـي عشرة اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، كما قامت بالتصديق أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته، والملحقة بهـذا بوصفها مرفقا.
    la Convention de l'OUA sur les réfugiés du 10 septembre 1969, en 2006; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اللاجئين الصادرة في 10 أيلول/سبتمبر 1969، في عام 2006؛
    Des 12 conventions et protocoles des Nations Unies concernant la lutte contre le terrorisme international, la République démocratique du Congo en a déjà ratifié quatre et signé trois autres en plus de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN لقد صدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل على 4 ووقعت على 3 أخرى من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 12، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب.
    Le Bénin a ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme le 1er mars 2004. UN صدّقت بنن على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته في 1 آذار/مارس 2004.
    L'Éthiopie a en outre ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme pour combattre le terrorisme au niveau du continent. UN 11 - وصدقت أيضا إثيوبيا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مكافحة الإرهاب بهدف مكافحة الإرهاب على مستوى القارة.
    Conférence sur < < la Convention de l'OUA sur les déchets toxiques, adoptée à Bamako, le 30 janvier 1991 > > , Conférence du Qatar sur le droit international, Doha, 23 mars 1994. UN محاضرة بشأن " اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النفايات السامة، المعتمدة في باماكو بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 1991 " ، محاضرة في قطر بشأن القانون الدولي، الدوحة، 23 آذار/مارس 1994.
    :: Protocole à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (septembre 2012) UN :: بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته (أيلول/سبتمبر ٢٠١٢)
    Protocole à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (2004) UN بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته (2004)
    W. Protocole relatif à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adopté à Addis-Abeba le 8 juillet 2004 : état au 23 avril 200829; UN ثــاء - بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، الذي اعتمد في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2004: الحالة في 23 نيسان/ أبريل 2008(29)؛
    c) la Convention de l'OUA sur l'élimination du mercenariat en Afrique, adoptée en 1977, ratifiée par le Niger le 19 juin 1980; UN (ج) اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن القضاء على أعمال المرتزقة في أفريقيا، والتي اعتمدت في عام 1977، وصدّق عليها النيجر في 19 حزيران/يونيه 1980؛
    39. Les guerres de l'ancienne Yougoslavie montraient que le mercenariat pouvait non seulement représenter une menace pour le droit d'un peuple à l'autodétermination, comme il semblerait ressortir de la Convention de l'OUA sur les mercenaires et de la Convention internationale de 1989, mais pouvait également être utilisé par des mouvements revendiquant un droit à l'autodétermination. UN 39- وتدل حروب يوغوسلافيا السابقة على أن الارتزاق لا يشكل تهديداً لحق الشعوب في تقرير المصير فحسب، كما هو وارد على ما يبدو في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن المرتزقة واتفاقية عام 1989، بل يمكن أيضاً أن تستخدمه حركات تطالب بحق تقرير المصير.
    W. Protocole relatif à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adopté à Addis-Abeba le 8 juillet 2004 : état au 3 février 20108; UN ثاء - بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، المعتمد في أديس أبابا يوم 8 تموز/يوليه 2004: الحالة في 3 شباط/فبراير 2010(8)؛
    Enfin, c'est également aux termes de l'article 5 2) b) de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme que l'Union des Comores s'est engagée à renforcer l'échange d'informations susceptible de conduire à la saisie et à la confiscation de fonds. UN ويأتي في ختام ذلك أن اتحاد جزر القمر قد تعهد، بموجب المادة 5 (2) (ب) من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته، بتعزيز تبادل المعلومات التي من شأنها أن تؤدي إلى ضبط الأموال ومصادرتها.
    23. Enfin, l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) a adopté la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, lors de la trentecinquième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement, tenue en juillet 1999 à Alger. Par ailleurs, un traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme a été signé à Minsk, le 4 juin 1999. UN 23- وأخيرا، اعتمدت منظمة الوحدة الأفريقية اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وذلك خلال الدورة العادية الخامسة والثلاثين لجمعية رؤساء الدول والحكومات المعقودة في الجزائر في تموز/يوليه 1999، بينما تم التوقيع في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999 على معاهدة بشأن التعاون فيما بين الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus