Il est aussi partie à 49 conventions de l'OIT. | UN | وهي طرف أيضاً في 49 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
En outre, les travaux concernant 11 des 22 conventions de l'OIT étaient presque terminés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأعمال التي ارتبطت بتنفيذ 11 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية ال22 تشرف على الاكتمال. |
À ce jour, l'Ouzbékistan adhère à 13 conventions de l'OIT. | UN | وحتى هذا التاريخ، انضمت أوزبكستان إلى 13 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Les Bahamas ont ratifié 33 conventions de l'OIT et 30 d'entre elles sont en vigueur. | UN | وقد صدّقت جزر البهاما على 33 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
147. On notera, s'agissant des conventions de l'OIT, que le Forum pour la concertation économique et sociale est convenu d'en ratifier 14, la suite voulue étant à donner dans un avenir très proche. | UN | ١٤٧ - وقد قرر محفل التشاور الاقتصادي والاجتماعي أن يصدق على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. وينبغي إنجاز تلك اﻹجراءات في المستقبل العاجل. ٣ - إنشاء صندوق لتعويض ضحايا |
. La Namibie n'a pas encore adhéré aux conventions de l'OIT sur la protection de la maternité, mais elle le fera sans doute en temps voulu. Congé de paternité | UN | ولم تصبح ناميبيا بعد طرفا في أى اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حماية اﻷمومة، ولكنها من المحتمل أن تفعل ذلك في الوقت المناسب. |
La Barbade est actuellement membre du Conseil d'administration du BIT et est partie à 36 conventions de l'OIT concernant les droits et privilèges des travailleurs. | UN | وأفاد بأن بربادوس عضو حالياً في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، كما أنها طرف في 36 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية تتعلق بحقوق وامتيازات العمال. |
Les conventions de l'OIT sont des instruments juridiques et les États signataires sont tenus d'aligner leur législation et leurs pratiques nationales sur les dispositions de ces conventions et de soumettre à l'OIT des rapports périodiques à cet égard. | UN | أي اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية صك قانوني، والدول الموقعة ملزمة بأن تجعل قانونها وممارستها الوطنيين متفقين مع أحكامها وبأن تقدم تقاريرها دوريا إلى منظمة العمل الدولية بشأن المسألة. |
Le Myanmar n'a encore ratifié aucune des conventions de l'OIT les plus pertinentes pour ce qui est de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | لم تصدق ميانمار بعد على أي اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأكثر صلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
51. Afin de garantir un travail décent et productif, le Niger a ratifié à ce jour, 36 conventions de l'OIT dont les 8 fondamentales. | UN | 51- من أجل ضمان إتاحة العمل اللائق والمنتج، صدقت النيجر حتى اليوم على 36 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومن جملتها الاتفاقيات الثماني الأساسية. |
Les Fidji sont membres de l'Organisation internationale du Travail (OIT) depuis 1974 et ont à ce jour ratifié 30 conventions de l'OIT, dont les huit principales conventions normatives en matière de travail (Conventions nos 29, 87, 98, 100, 105, 111, 138 et 182). | UN | وفيجي عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1974، وقد صدقت حتى هذا اليوم على ما مجموعه 30 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بما فيها ثماني اتفاقيات عمل أساسية (الاتفاقيات 29 و87 و98 و100 و105 و111، و138، و182). |
34. Maurice a adhéré à 35 conventions de l'OIT, notamment les Conventions no 182 sur les pires formes de travail des enfants, no 138 sur l'âge minimum, no 100 sur l'égalité de rémunération, no 111 sur la discrimination (emploi et profession) et no 159 sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. | UN | 34- انضمت موريشيوس أيضاً إلى خمس وثلاثين اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومن ضمنها الاتفاقية رقم 182 بشأن أسـوأ أشكال عمالـة الأطفال، والاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى للسن، والاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور، والاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز (في مجال الاستخدام والمهنة)، والاتفاقية رقم 159 بشأن التأهيل المهني والعمالة (للأشخاص المعاقين). |