"اتفاقية من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Français

    • de cette convention
        
    • telle convention
        
    5. Prie la Conférence du désarmement d'examiner, à l'occasion des négociations sur une convention interdisant les armes radiologiques, la question des déchets radioactifs comme entrant dans le cadre de cette convention; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، في المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، أن يشمل نطاق اتفاقية من هذا القبيل مسألة النفايات المشعة؛
    5. Prie la Conférence du désarmement d'examiner, à l'occasion des négociations sur une convention interdisant les armes radiologiques, la question des déchets radioactifs comme entrant dans le cadre de cette convention ; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، في المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، أن يشمل نطاق اتفاقية من هذا القبيل مسألة النفايات المشعة؛
    Une telle convention n'est tout simplement pas pragmatique dans son approche de la question de l'élimination totale des armes nucléaires. UN فأية اتفاقية من هذا القبيل ليست، ببساطة، نهجا عمليا لمسألة القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Une telle convention permettrait de mettre en place des structures efficaces de prévention et de répression des activités terroristes; UN وستساعد اتفاقية من هذا القبيل على إقامة آلية تنفيذية فعالة لمنع وقمع النشاط الإرهابي.
    Les éléments d'une description pourraient probablement faire l'objet d'un consensus et être définis dans le préambule d'une telle convention. UN ويمكن، على اﻷرجح، الاتفاق على عناصر وصفية وإدراجها في ديباجة اتفاقية من هذا القبيل.
    Une telle convention codifierait la norme juridique interdisant l'utilisation d'armes nucléaires qui existe déjà dans les principes applicables aux conflits armés internationaux. UN إن اتفاقية من هذا القبيل سوف تقنن القاعدة القانونية المضادة لاستخدام اﻷسلحة النووية والموجودة فعليا في المبادئ المتعلقة بالمنازعات الدولية المسلحة.
    Les éléments d'une description pourraient probablement faire l'objet d'un consensus et être définis dans le préambule d'une telle convention. UN ويمكن، على اﻷرجح، الاتفاق على عناصر وصفية وإدراجها في ديباجة اتفاقية من هذا القبيل.
    La négociation d'une telle convention permettra de combler les lacunes existantes et d'améliorer la certitude juridique et la prévisibilité dans ce domaine. UN وإن التفاوض بشأن اتفاقية من هذا القبيل سيكون عملية قيِّمة لسد الثغرات القائمة وإضفاء الوضوح القانوني وإمكانية التنبؤ على هذا الموضوع.
    Une telle convention ne doit en aucune manière dénier aux peuples leur droit à l'autodétermination. UN وذكر أن اتفاقية من هذا القبيل ينبغي ألا تحرم الناس بأي حال من الأحوال من حقهم في تقرير المصير.
    Pour que les auteurs d'infractions puissent être effectivement poursuivis au pénal, il est urgent que les États Membres adoptent une telle convention. UN ولكي تكون المساءلة الجنائية مجدية وقابلة للتنفيذ، من الملح أن تعتمد الدول الأعضاء اتفاقية من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus