Proposée pour cofinancement par deux conventions : Rotterdam : RO : 31 500 dollars par an; Stockholm : SC : 31 500 dollars par an | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: روتردام: الصندوق العام: 500 31 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق العام: |
Depuis le rapport de l'année précédente, deux conventions ont été adoptées pour s'efforcer de contrôler les activités de pêche, notamment en renforçant la surveillance exercée par les États du pavillon. | UN | واعتمدت اتفاقيتان منذ أن قدم تقرير العام الماضي، تحاول كل منها مراقبة أنشطة صيد اﻷسماك لا سيما عن طريق تعزيز اﻹشراف من جانب دول العلم. |
deux conventions importantes des Nations Unies ont été adoptées avec une rapidité remarquable - la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | واعتُمدت اتفاقيتان هامتان للأمم المتحدة بسرعة تدعو للإعجاب، هما الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
En 2009, deux conventions de partenariat pour la promotion du handisport ont été signées avec la Fédération royale marocaine des sports pour personnes handicapées et Spécial olympique pour un montant de 1 million de dirhams. | UN | وفي عام 2009، وقِّعت اتفاقيتان للشراكة من أجل تعزيز نقل المعوقين مع الجامعة الملكية المغربية لرياضة الأشخاص المعاقين والأولمبياد الخاص بقيمة مليون درهم. |
Par la suite, deux conventions relatives à la sécurité nucléaire ont été conclues sous les auspices de l'Agence internationale de l'énergie atomique; le Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes les a évoquées ce matin. | UN | ونتيجة لذلك، أُبرِمت اتفاقيتان بشأن الأمان النووي بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورد ذكرهما صباح هذا اليوم على لسان رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
deux conventions prévoyaient à l'origine un financement par les États parties, mais ce système ayant créé des difficultés sérieuses de fonctionnement des organes concernés, ont fait l'objet d'amendement. | UN | ونصت اتفاقيتان في البداية على أن تقوم الدول الأطراف بالتمويل ولكنهما خضعتا للتعديل بما أن هذا النظام أدى إلى مشاكل خطيرة أثَّرت على عمل الأجهزة المعنية. |
deux conventions en matière de droits de l'homme traitent directement des secours en cas de catastrophe. | UN | 254 - وتتناول اتفاقيتان من اتفاقيات حقوق الإنسان الإغاثة في حالات الكوارث بصورة مباشرة. |
Il est proposé d'assurer le cofinancement de l'activité par les deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 17 500 dollars par an; | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 500 17 دولار في السنة؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 20 دولار في السنة. |
Il est proposé que ces activités soient cofinancées par les deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 100 000 dollars par an; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 100 000 dollars par an; total : 200 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 100 دولار في السنة؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 100 دولار في السنة. المجموع: 000 200 دولار في السنة. |
Il est proposé d'assurer le cofinancement de l'activité par les deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 17 500 dollars par an; | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 500 17 دولار في السنة؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 20 دولار في السنة. |
Il est proposé que ces activités soient cofinancées par les deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 100 000 dollars par an; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 100 000 dollars par an; total : 200 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 100 دولار في السنة؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 100 دولار في السنة. المجموع: 000 200 دولار في السنة. |
Proposée pour cofinancement par deux conventions : Bâle : BD : 17 500 dollars par an; Stockholm : SV : 20 000 dollars par an Total : 37 500 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني 500 17 دولار في السنة، واستكهولم: صندوق التبرعات: 000 20 دولار في السنة - المجموع: |
Proposée pour cofinancement par deux conventions : Bâle : BD : 45 000 dollars en 2012 et 50 000 dollars en 2013; Stockholm : SV : 45 000 dollars en 2012 et 50 000 dollars en 2013 | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 45 دولار في 2012 و000 50 دولار في 2013؛ واستكهولم: صندوق التبرعات: 000 45 دولار في 2012 و000 50 دولار في 2013. |
Du fait de la relation qui existe entre la Partie XI et le reste de la Convention, on a souvent dit, et à juste titre, qu'il s'agissait de «deux conventions en une». | UN | إن علاقة الجزء الحادي عشر ببقية الاتفاقية أشير اليها في أغلب اﻷحيان، وعن وجه حق، بأنها " اتفاقيتان في اتفاقية واحدة " . |
Ces dernières années, la Pologne est devenue partie à d'autres documents internationaux, y compris deux conventions du Conseil de l'Europe, à savoir la Convention pour la prévention du terrorisme et la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أصبحت بولندا طرفا في الوثائق الدولية الأخرى، بما فيها اتفاقيتان من اتفاقيات مجلس أوروبا، وهما بالتحديد، بشأن منع الإرهاب وغسل عائدات الجريمة والكشف عنها وحجزها ومصادرتها وتمويل الإرهاب. |
Il est proposé que ces activités soient cofinancées par deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 100 000 dollars par an; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 100 000 dollars par an; total : 200 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 100 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 100 دولار في السنة - المجموع: 000 200 دولار في السنة. |
Il est proposé d'assurer le cofinancement par les deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BC : 45 000 dollars en 2012 et 50 000 dollars en 2013; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 45 000 dollars en 2012 et 50 000 dollars en 2013; total : 90 000 dollars en 2012 et 100 000 dollars en 2013. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 45 دولار في 2012 و000 50 دولار في 2013؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 45 دولار في 2012 و000 50 دولار في 2013. المجموع: 000 90 دولار في 2012 و000 100 دولار في 2013. |
Il est proposé que ces activités soient cofinancées par deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BD : 100 000 dollars par an; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 100 000 dollars par an; total : 200 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 100 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 100 دولار في السنة - المجموع: 000 200 دولار في السنة. |
Il est proposé d'assurer le cofinancement par les deux conventions : Convention de Bâle : Fonds d'affectation spéciale BC : 45 000 dollars en 2012 et 50 000 dollars en 2013; Convention de Stockholm : contributions volontaires : 45 000 dollars en 2012 et 50 000 dollars en 2013; total : 90 000 dollars en 2012 et 100 000 dollars en 2013. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 45 دولار في 2012 و000 50 دولار في 2013؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 45 دولار في 2012 و000 50 دولار في 2013. المجموع: 000 90 دولار في 2012 و000 100 دولار في 2013. |
Proposée pour cofinancement par deux conventions : Rotterdam : RO : 31 500 dollars par an; Stockholm : SC : 31 500 dollars par an - Total : 63 000 dollars par an. | UN | يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: روتردام: الصندوق العام: 500 31 دولار في السنة، واستكهولم: الصندوق العام: 500 31 دولار في السنة - المجموع: 000 63 دولار في السنة. |