"اتفاق الضمانات الخاص بإيران" - Traduction Arabe en Français

    • l'accord de garanties
        
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en application de l'accord de garanties de l'Iran UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    B. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN باء - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    B. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN باء - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    B. Installations déclarées en vertu de l'accord de garanties UN باء - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    Le 19 septembre 2011, le Directeur général a rencontré M. Abbasi à Vienne et a discuté avec lui de questions liées à la mise en œuvre de l'accord de garanties de l'Iran et d'autres obligations pertinentes. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر 2011، اجتمع المدير العام بالدكتور عباسي في فيينا، وتناقشا المسائل المتعلقة بتطبيق اتفاق الضمانات الخاص بإيران وغير ذلك من الالتزامات ذات الصلة.
    L'Agence procède actuellement à cette surveillance et à cette vérification, ce qui implique des activités supplémentaires à celles déjà exécutées en vertu de l'accord de garanties de l'Iran et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité. UN 8 - وتضطلع الوكالة حالياً بهذا الرصد والتحقق اللذين يشملان أنشطة إضافية بخلاف الأنشطة التي يجري بالفعل القيام بها بمقتضى اتفاق الضمانات الخاص بإيران والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن.
    Il fait une mise à jour sur les faits nouveaux intervenus depuis mars 2006 au sujet de la mise en œuvre de l'accord de garanties de l'Iran, sur la vérification par l'Agence de l'application des mesures d'instauration de la confiance demandées par le Conseil des gouverneurs et sur l'évaluation globale par l'Agence de la situation en rapport avec la mise en œuvre de l'accord de garanties de l'Iran. UN وهو يتضمن تحديثا بشأن التطورات التي طرأت منذ آذار/مارس 2006 فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق الضمانات الخاص بإيران، وبشأن تحقق الوكالة من تنفيذ إيران لتدابير بناء الثقة التي طلبها مجلس المحافظين، وبشأن تقييم الوكالة العام فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق الضمانات الخاص بإيران.
    À la demande des E3+3 et de l'Iran, et avec l'aval du Conseil des Gouverneurs (sous réserve que des fonds fussent disponibles), l'Agence a exécuté les activités de surveillance et de vérification liées au nucléaire nécessaires dans le cadre du PAC, comprenant des activités qui s'ajoutent à celles déjà menées au titre de l'accord de garanties de l'Iran et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité. UN ووفقا لما طلبته مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة+3 وإيران، وأقرَّه مجلس المحافظين، (رهنا بتوافر الأموال)، تضطلع الوكالة حاليًا بأنشطة الرصد والتحقق اللازمة ذات الصلة بالمجال النووي في إطار خطة العمل المشتركة، وهي أنشطة تشمل أنشطة إضافية بخلاف الأنشطة التي يجري بالفعل القيام بها بمقتضى اتفاق الضمانات الخاص بإيران والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن.
    À la demande des E3+3 et de l'Iran, et avec l'aval du Conseil des gouverneurs (sous réserve que des fonds fussent disponibles), l'Agence a exécuté les activités de surveillance et de vérification liées au nucléaire nécessaires dans le cadre du PAC, dont des activités qui s'ajoutent à celles déjà menées au titre de l'accord de garanties de l'Iran et des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité. UN ووفقًا لما طلبته مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3 وإيران، وأقرَّه مجلس المحافظين، (رهنًا بتوافر الأموال)، اضطلعت الوكالة بأنشطة الرصد والتحقق اللازمة ذات الصلة بالمجال النووي في إطار خطة العمل المشتركة، وهي أنشطة تنطوي على أنشطة إضافية على الأنشطة التي اضطُلِع بها بالفعل بمقتضى اتفاق الضمانات الخاص بإيران والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus