"اتفاق ضمانات مع" - Traduction Arabe en Français

    • un accord de garanties avec
        
    • accords de sauvegarde avec
        
    • un accord de garantie avec
        
    Il a conclu un accord de garanties avec l'AIEA et envisage de signer un protocole additionnel à cet accord. UN وقد أبرمت حكومته اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنظر في إبرام بروتوكول إضافي لهذا الاتفاق.
    Il a conclu un accord de garanties avec l'AIEA et envisage de signer un protocole additionnel à cet accord. UN وقد أبرمت حكومته اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنظر في إبرام بروتوكول إضافي لهذا الاتفاق.
    Il doit en outre doit avoir conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وعلاوة على ذلك، يشترط أن يكون البلد المتلقي طرفا في اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En 2002, la République de Macédoine a conclu un accord de garanties avec l'AIEA. UN وفي عام 2002، أبرمت جمهورية مقدونيا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En témoignage de son attachement et de sa foi en un monde exempt d'armes nucléaires, le Nigéria a signé des accords de sauvegarde avec l'AIEA et ratifié le Traité de Pelindaba portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ومما يثبت التزامها هذا، وإيمانها القوي بإمكانية قيام عالم خال من الأسلحة النووية، أنها أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت على معاهدة بيليندابا بشأن إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Conformément au Traité de Tlatelolco et à l'article II du TNP, la République du Suriname a conclu un accord de garantie avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وعملا بمعاهدة تلاتيلولكو ووفقا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت جمهورية سورينام اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En tant que partie au Traité, l'Iraq a conclu un accord de garanties avec l'AIEA, qui est valide jusqu'à la fin de 2002. UN ولما كان العراق طرفا في المعاهدة، فإن لديه اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما زال ساري المفعول حتى أواخر عام 2002.
    Elle est membre de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) et elle a conclu et mis en vigueur un accord de garanties avec l'AIEA. UN وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Nigéria, qui a signé ce traité depuis longtemps, s'est scrupuleusement acquitté des obligations qui en découlent; il a également conclu un accord de garanties avec l'AIEA. UN وأضاف أن نيجيريا، بوصفها واحدة من أوائل الدول الموقعة، قد نفذت التزاماتها بأمانة بموجب المعاهدة؛ وقد أبرمت أيضا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    " L'Afrique du Sud a déjà accédé au Traité de non-prolifération des armes nucléaires et conclu un accord de garanties avec l'AIEA. UN " إن جنوب افريقيا قد انضمت بالفعل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a signé un accord de garanties avec l'AIEA. UN ووقعت اتفاق ضمانات مع الوكالة.
    À ce stade, nous demandons à tous les pays qui n'ont pas encore signé un accord de garanties avec l'AIEA, conformément à l'article III du TNP, d'honorer les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité. UN وفي هذا المنعطف، نناشد جميع البلدان التي لم توقع على اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، امتثالا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، أن تفي بالتزاماتها وفقا للمعاهدة.
    Le Gouvernement maltais a également signé un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et envisage d'adhérer à l'AIEA en qualité de membre à part entière. UN كما وقﱠعت الحكومة المالطية اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعتزم الانضمام إلى الوكالة بصفتها عضوا كامل العضوية.
    44. Il faut que les États parties concluent et fassent entrer en vigueur un accord de garanties avec l'AIEA. UN 44 - وأكد ضرورة أن توقع الدول الأطراف اتفاق ضمانات مع الوكالة وأن تدخله حيز التنفيذ.
    44. Il faut que les États parties concluent et fassent entrer en vigueur un accord de garanties avec l'AIEA. UN 44 - وأكد ضرورة أن توقع الدول الأطراف اتفاق ضمانات مع الوكالة وأن تدخله حيز التنفيذ.
    En application du Traité, le Maroc a conclu, depuis 1975, un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN 2 - وتطبيقا منه للمعاهدة، أبرم المغرب منذ عام 1975 اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En application du Traité, le Maroc a conclu, depuis 1975, un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN 2 - وتطبيقا منه للمعاهدة، أبرم المغرب منذ عام 1975 اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle est par ailleurs en train de conclure un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وجمهورية جزر مارشال في طور تنفيذ اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Comme indiqué plus haut, la République des Îles Marshall est en train de conclure un accord de garanties avec l'AIEA, conformément au TNP. UN الــــرد: جمهورية جزر مارشال، كما ذكر أعلاه، في طور تنفيذ اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'Afrique du Sud a adhéré au Traité sur la non-prolifération le 10 juillet 1991 et a signé le 16 septembre 1991, conformément aux prescriptions du Traité, un accord de garanties avec l'AIEA, qui est entré en vigueur immédiatement. UN وانضمت جنوب افريقيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة الذرية في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩١ ووقعت وفقا لمتطلبات المعاهدة، على اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ يسري على الفور.
    En témoignage de son attachement et de sa foi en un monde exempt d'armes nucléaires, le Nigéria a signé des accords de sauvegarde avec l'AIEA et ratifié le Traité de Pelindaba portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ومما يثبت التزامها هذا، وإيمانها القوي بإمكانية قيام عالم خال من الأسلحة النووية، أنها أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت على معاهدة بيليندابا بشأن إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Conformément à l'article II du TNP, les Pays-Bas ont signé un accord de garantie avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), ainsi qu'un protocole additionnel. UN ووفقا للمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، أبرمت هولندا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلا عن بروتوكول إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus