"اتفاق ليناس" - Traduction Arabe en Français

    • l'Accord de
        
    • Accords
        
    :: Exhorter le Gouvernement et toutes les parties à appliquer pleinement l'Accord de Linas-Marcoussis UN :: حث الحكومة وجميع الأطراف على تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي تنفيذا تاما
    :: Exhorter le Gouvernement et toutes les parties à appliquer intégralement l'Accord de Linas-Marcoussis UN :: حث الحكومة وجميع الأطراف على تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي تنفيذا تاما
    Ces commissions comprennent des représentants de tous les signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN وتضم تلك اللجان ممثلي جميع الأطراف الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسي.
    Pour le Directoire de la coordination des forces politiques signataires des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II UN وبالنيابة عن قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني
    Le Président Gbagbo a fait part à la mission d'évaluation de sa déception face à la décision de mettre en oeuvre la phase quatre du plan de sécurité au lendemain de la signature des Accords de Linas-Marcoussis. UN وقد أبلغ الرئيس غباغبو بعثة التقييم عن خيبة أمله للجوء إلى المرحلة الأمنية الرابعة على أثر توقيع اتفاق ليناس ماركوسي.
    Cela nous oblige tous à en faire davantage pour amener toutes les parties au conflit à surmonter leurs divergences individuelles dans l'intérêt du peuple ivoirien et à revenir à la table des négociations pour commencer à appliquer l'Accord de Linas-Marcoussis. UN ويتطلب ذلك منا أن نفعل المزيد لتمكين جميع الأطراف في ذلك الصراع من التعالي فوق اختلافاتهم الفردية في سبيل المصالح الكبرى لشعب كوت ديفوار، والعودة إلى مائدة المفاوضات للبدء بتنفيذ اتفاق ليناس ماركوسى.
    Courant juillet 2003, le Gouvernement de réconciliation nationale a soumis à l'Assemblée nationale un projet de loi d'amnistie, comme cela était prévu dans l'Accord de Linas-Marcoussis. UN 15 - عملا بأحكام اتفاق ليناس - ماركوسي، قدمت حكومة المصالحة الوطنية في منتصف تموز/يوليه 2003 إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون عفو عام لتنظر فيه.
    l'Accord de Linas-Marcoussis a prévu la mise en place d'un comité de suivi qui sera présidé par les Nations Unies. UN وينص اتفاق ليناس - مركوسيس على إنشاء لجنة متابعة ترأسها الأمم المتحدة.
    L'application de l'Accord de Linas-Marcoussis s'est heurtée à de graves obstacles peu après la clôture du sommet de Paris. UN 22 - واجه تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي معوقات خطيرة بعد انتهاء مؤتمر القمة في باريس بقليل.
    Le 10 mars, le Président Gbagbo a promulgué un décret habilitant le Premier Ministre à appliquer le programme de travail exposé dans l'Accord de Linas-Marcoussis, mais pour une période de six mois seulement. UN ونتيجة لذلك أصدر الرئيس غباغبو في 10 آذار/مارس مرسوما يفوض به رئيس الوزراء سلطة تنفيذ برنامج العمل الوارد في اتفاق ليناس - ماركوسي ولكن لمدة ستة أشهر فقط.
    l'Accord de Linas-Marcoussis décrit les mesures à prendre à cette fin. UN ويحدد اتفاق ليناس - ماركوسي الخطوات التي يحب اتخاذها إلى غاية تنظيم تلك الانتخابات.
    Il importe donc que la communauté internationale apporte tout l'appui nécessaire aux négociations en cours sur le Libéria ainsi qu'à l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis en Côte d'Ivoire, car le retour de la sous-région à la stabilité en dépend. UN لذا يجب على المجتمع الدولي، أن يوفر الدعم اللازم لمفاوضات السلام الجارية بشأن ليبريا وتنفيذ اتفاق ليناس مركوسيس في كوت ديفوار، الذي يبشر بتمهيد الطريق لعودة الاستقرار إلى المنطقة دون الإقليمية.
    La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis. UN 5 - وكوت ديفوار لديها خريطة طريق واضحة لتحقيق السلام، هي اتفاق ليناس - ماركوسي.
    Ils ont renouvelé leur appel à toutes les parties ivoiriennes pour qu'elles appliquent, pleinement et de bonne foi, l'Accord de Linas Marcoussis. UN وكرروا توجيه ندائهم إلى جميع الأطراف الإيفوارية لكي تطبق بصورة كاملة وبنية صادقة اتفاق ليناس - ماركوسيس.
    Les membres du Conseil réaffirment leur soutien aux forces de la CEDEAO et aux forces françaises, dans leur effort pour contribuer à la mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم لقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والقوات الفرنسية في الجهود التي تبذلها للإسهام في تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسيس.
    2. S'engagent à soutenir les dispositions de l'Accord de Linas-Marcoussis et les aménagements d'Accra; UN 2 - تتعهد بدعم أحكام اتفاق ليناس - ماركوسي وتعديلات أكرا،
    Les membres du Conseil ont insisté sur le fait que l'adoption de l'Accord de Linas-Marcoussis constituait un pas vers la paix et qu'il fallait continuer d'en encourager l'application. UN وشدد أعضاء المجلس على أن اعتماد اتفاق ليناس - ماركوس خطوة صوب إحلال السلام، وعلى ضرورة مواصلة التشجيع على تنفيذه.
    :: Appréciation des progrès accomplis vers l'application intégrale des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III UN تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    Le Directoire de la coordination des forces politiques signataires des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II a rappelé que : UN وذكّرت قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني بما يلي:
    :: Plusieurs blessés, dont 29 cas graves actuellement en traitement dans différents hôpitaux d'Abidjan et qui ont reçu la visite du Directoire de la coordination des forces politiques signataires des Accords de Linas- Marcoussis et d'Accra II; UN :: العديد من الجرحى الذين يوجد 29 منهم في حالة خطيرة وتُجرى حاليا معالجتهم في مختلف مستشفيات أبيدجان وقامت بزيارتهم قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني؛
    Les engagements du Directoire des forces politiques signataires des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II UN التزامات قيادة القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus