Ces indicateurs sont les principaux critères de mesure des progrès accomplis par le Centre vers la réalisation des objectifs fixés dans l'accord de prestation de services; | UN | ومؤشرات الأداء الرئيسية هي أهم مقياس يستخدم لتتبع تقدم المركز صوب تحقيق الأهداف الواردة في اتفاق مستوى الخدمات؛ |
Réduction du niveau de l'accord de prestation de services avec le Bureau de l'informatique | UN | العنصر 5 خفض اتفاق مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Conformément à l'accord de prestation de services conclu entre l'UNOPS et le PNUD, c'est le PNUD qui gère les états de paie. | UN | تماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين. |
Un accord de prestation de services officialisera la relation entre la Base et le Centre. | UN | وسيضفي اتفاق مستوى الخدمات طابع رسمي على العلاقة بين قاعدة الدعم والمركز. |
Ces échanges sont régis par un accord de prestation de services qui sert de cadre de gestion des résultats. | UN | ويكون هذا التبادل منظّما بإطار متفق عليه للأداء في صورة اتفاق مستوى خدمات. |
Fourniture de services conformément aux indicateurs de performance spécifiés dans l'accord sur le niveau des services | UN | تقديم الخدمات وفقاً لمؤشرات الأداء المحددة في اتفاق مستوى الخدمات |
Ces processus manquent de transparence et sont dépourvus d'indicateurs de progrès et d'informations concernant les accords de prestation de services. | UN | وتفتقر هذه العمليات إلى الشفافية والتقدم والمؤشرات والمعلومات عن اتفاق مستوى الخدمات. |
Conformément à l'accord de prestation de services conclu entre l'UNOPS et le PNUD, c'est le PNUD qui gère les états de paie. | UN | وتماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين. |
i) Modifie l'accord de prestation de services de façon à pouvoir effectuer le suivi de l'ensemble des services de trésorerie confiés au PNUD, dans le dessein, notamment, d'améliorer ainsi le respect du principe de responsabilité et de renforcer ses capacités; | UN | ' 1` تحسين اتفاق مستوى الخدمات لتلبية ضرورة قيام الهيئة برصد كامل خدمات الخزانة المعهود بها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك في إطار المساءلة وبناء القدرات؛ |
L'Office a indiqué que le plan était en cours d'application et l'accord de prestation de services passé avec la Base de soutien logistique des Nations Unies serait réexaminé afin de s'assurer qu'il couvre la récupération des systèmes RAMCO de l'Office. | UN | وذكرت الوكالة أن خطتها في طور التنفيذ وأنّ اتفاق مستوى الخدمات الذي أبرمته مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات سيعاد النظر فيه لضمان اشتماله على تعافي نظم رامكو التابعة للأونروا. |
En conséquence, l'accord de prestation de services relatif aux progiciels et aux services essentiels sera examiné et établi avec la collaboration du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وبناء على ذلك، سيتم استعراض اتفاق مستوى الخدمات للنظم والخدمات البالغة الأهمية لعمل الأونروا وإبرامه مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
Il faudrait que l'administration d'ONU-Habitat mette en place des dispositifs permettant de définir et de collecter les renseignements nécessaires pour déterminer si les objectifs fixés dans l'accord de prestation de services ont été atteints ou doivent être revus. | UN | ينبغي لإدارة موئل الأمم المتحدة أن تضع آليات لتحديد وجمع البيانات اللازمة لمعرفة إن كانت المقاييس التي يتضمنها اتفاق مستوى الخدمات تفي بالحاجة أم تتطلب تعديلا. |
L'augmentation des ressources nécessaires au titre des autres objets de dépense est essentiellement due à l'accroissement du coût de l'accord de prestation de services passé avec le Bureau des technologies de l'information et des communications et des services des communications pour le personnel en poste à New York. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى حد كبير إلى زيادة تكلفة اتفاق مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكاليف خدمات الاتصالات للموظفين العاملين في نيويورك. |
l'accord de prestation de services serait donc actualisé par l'inclusion de services supplémentaires correspondant aux nouveaux projets et donnerait le détail du nouveau service regroupé. | UN | ولذلك سيتم استكمال اتفاق مستوى الخدمات كي يشمل الخدمات الإضافية المتصلة بالمشاريع الجديدة كما سيقدم تفاصيل الدائرة المدمجة الجديدة. |
Fourniture de services conformément aux indicateurs de performance spécifiés dans l'accord sur le niveau des services | UN | تقديم الخدمات وفقاً لمؤشرات الأداء المحددة في اتفاق مستوى الخدمات |
On compte que l'accord sur le niveau de service sera finalisé d'ici à décembre 2004. | UN | ومن المتوقع وضع اتفاق مستوى الخدمة في صيغته النهائية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Décembre 2003 : conformité à l'accord sur le niveau des services à hauteur de 70 % | UN | كانون الأول/ديسمبر 2003: 70% في حدود اتفاق مستوى الخدمات الموافق عليها |
Amélioration des dispositifs de recouvrement des coûts et réduction des coûts standard de référence et du nombre de comptes relevant d'accords de prestation de services | UN | تعزيز آليات استرداد التكاليف، والتخفيض في أسعار الصرف القياسية المطبقة على الميزانية وحسابات اتفاق مستوى الخدمات |