"اتوا" - Traduction Arabe en Français

    • sont venus
        
    • viennent-ils
        
    • sont venues
        
    • ils viennent
        
    Le Vizir m'a informé que tes parents sont venus à Thèbes. Open Subtitles لقد اخبرني الوزير ان والديكِ قد اتوا إلى ثيبز
    Elle était à la cave avec moi quand ces consanguins sont venus pendre ces choses ici. Open Subtitles كانت في القبو معي عندما اتوا اولئك الحمقى إلى المنزل وعلقوا تلك الأشياء
    C'est une histoire hilarante. Ils sont venus jouer au tennis. Open Subtitles انها قصة مضحكة اسمعي لقد اتوا ليلعبوا التنس
    d'où viennent-ils ? Reviendront-ils ? Open Subtitles من اين اتوا وهل سوف يعودون من جديد
    Par ailleurs, les tas sont les restes des dernières personnes qui sont venues faire un échange. Open Subtitles بالمناسبة الاكوام هي بقايا اخر اناس اتوا للمتاجرة
    Ces gens sont des fermiers, et ils viennent à Brooklyn pour vendre leur produits. Open Subtitles هؤلاء الناس مزارعون قد اتوا لبروكلين لكي يبيعوا سلعهم
    C'était plein. Les gens sont venus et ils ont adoré. Open Subtitles لقد كان رائعاً , لقد اتوا الناس واحبوا المكان
    Mais ils ne furent jamais perdus. Ils sont venus ici. Open Subtitles ولكنهم لم يختفوا ابداً بل اتوا إلى هنا
    Combien de gens ont appelé ou sont venus lui rendre visite ? Open Subtitles كم عدد الناس الذين اتصلوا؟ كم عدد الناس الذين اتوا للزياره؟
    L'autre soir, maman et l'autre sont venus diner, et ils ont oublié quelques affaires. Open Subtitles اليوم الفائت امي و الاخر اتوا الى هنا من اجل العشاء و ترك اشيائه
    Qu'est-ce que la société sinon un patchwork de traditions qui ont été transmises par tous ceux qui sont venus avant nous? Open Subtitles ماهو المجتمع هو خليط من التقاليد التي صدرت من أولئك الذين اتوا قبلنا
    Ou peut-être qu'ils sont venus ici à votre insu ? Open Subtitles أو ربما هم اتوا إلى هنا دون علمك
    Et quand je suis allé chercher Philip à la crèche, ils sont venus. Open Subtitles وعندما كنت خارجة لأجلب فيليب من الحضانة, هم اتوا
    La manière dont ils sont venus à nous, c'est comme s'ils ne ressentaient aucune douleur. Open Subtitles عندما اتوا الينا كانوا كما لو لم يشعروا بالالم
    Ils sont venus pour manifester ou pour prier... mais la plupart sont venus pour participer à ce grand spectacle. Open Subtitles العديد من الناس اتوا البعض ليحتج وآخرون للصلاه ولكن أغلب الحاضرون آتوا ليشاركوا فيما أصبح افضل عرض فى المدينة
    Six extraterrestres hostiles sont venus sur Terre par la Porte des étoiles. Open Subtitles ستة فضائين معادين اتوا من خلال بوابه النجوم الارضية.
    Alors tu crois qu'ils sont venus pour le gay ? Open Subtitles اذن تظن انهم اتوا من اجل الرجل الفاج؟
    D'où viennent-ils ? Open Subtitles من اين اتوا بحق الجحيم ؟
    Mon Dieu, d'où viennent-ils ? Open Subtitles يا الهي .من اين اتوا ؟
    Ce n'est pas parce que plusieurs victimes sont venues manger ici, qu'elles y ont été empoisonnées. Open Subtitles فقط لأن مجرد مجموعة من الضحايا اتوا واكلوا هنا فهذا لا يعني بالضرورة انهم تسمموا هنا
    Elles sont venues avec ce crétin de Talbot. Open Subtitles اعني انهم اتوا عن طريق الفاشل تابلبوت
    Ces imbéciles, ils viennent ici pour voler du cuivre et du titane. Open Subtitles اولئك الحمقى اتوا هنا لسرقة النحاس والتيتانيوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus