"اتيت الى" - Traduction Arabe en Français

    • je suis venue
        
    • es-tu venu
        
    • venu à
        
    • es venu
        
    • êtes-vous venu
        
    • je suis arrivée
        
    je suis venue pour te dire que tu me dégoûtes. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لأخبرك انك تصيبني بالمرض
    je suis venue pour te dire que tu me dégoûtes. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لأخبرك انك تصيبني بالمرض
    Pourquoi es-tu venu ici mentir sur la mise à mort de Dieu ? Open Subtitles لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب
    Je suis content d'être venu à Washington pour voir comment tu allais bien. Open Subtitles انا سعيد لأننى اتيت الى هنا للعاصمة لأرت كيف تبلين جيداً
    Expier tes péchés. C'est pour ça que tu es venu ici. Open Subtitles لتُكفر عن خطاياك ذلك لماذا انت اتيت الى هنا
    Dîtes-moi, roi Harald, pourquoi êtes-vous venu ici ? Open Subtitles اخبرني ايها الملك هارالد لماذا اتيت الى هُنا ؟
    Quand je suis arrivée, j'ai vu comme cette famille était brisée. Open Subtitles عندما اتيت الى هنا لقد رأيت كيف كانت هذه العائله مبعثره
    je suis venue, car j'avais besoin de savoir ce que tu voulais que je fasse. Open Subtitles انظر لقد اتيت الى هنا لأنني اردت ان اعلم
    je suis venue pour être chanteuse, et regarde moi maintenant. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لاصبح مغنيه وانظري لحالي الان
    je suis venue en Euskadi pour lui, je n'en partirai plus. Open Subtitles اتيت الى اقليم الباسك لأجله و انظر الي الأن , لا اريد ان اعود الى كاسريس
    Je comprends que je suis venue ici, et que j'ai compliqué les choses. Open Subtitles فهمت بانني اتيت الى هنا و عقدت بعض الامور
    Ecoute, chérie, je suis venue pour t'aider. Open Subtitles اسمعي , عزيزتي , اتيت الى هنا لاني اريد مساعتدتك
    Si ce n'est pas pour la nourriture, pourquoi es-tu venu? Open Subtitles -انت لم تأتى الى هنا من اجل الطعام لماذا اتيت الى هنا ؟
    Dis-moi, pourquoi es-tu venu ici? Open Subtitles -اخبرنى يا جايسون لما اتيت الى هنا؟
    Comment es-tu venu ici? Open Subtitles كيف اتيت الى هنا هاه
    Tu es venu à la maison pour allumer un feu sous mon cul, et je vous ai entendus, haut et fort. Open Subtitles لقد اتيت الى منزلى لتشعل النار تحت مؤخرتى ولقد استمعت اليك بشكل جيد
    Will, je suis venu à Londres pour être un grand poète lyrique. Open Subtitles ويل لقد اتيت الى لندن لأصبح شاعرا محلقا شاعرا عظيما وحلقاً
    Ton visage semble dire que tu es venu ici tout droit après une boîte de nuit. Open Subtitles .وجهك يخبرنى انك اتيت الى هنا مباشرة بعد عودتك من الملهى .لقد حدث هذا
    Tu es venu ici pour me parler de quoi ? Open Subtitles ما الذي اتيت الى هنا من اجل الحديث عنه ؟
    M. Post, comment êtes-vous venu à la cour ce matin ? Open Subtitles سيد بوست , كيف اتيت الى المحكمة هذا الصباح ؟
    Pourquoi êtes-vous venu ici ? Open Subtitles لماذ اتيت الى هنا؟ ؟ لا لا من فضلك
    Vous vous disputez depuis que je suis arrivée. Open Subtitles لقد كنتم تصرخون فى بعضكم منذ ان اتيت الى هنا.
    Depuis que je suis arrivée, tu te bats contre Ia nature, à essayer de te convaincre que je ne suis pas belle. Open Subtitles منذ اتيت الى هنا كنت تصارع الطبيعة تحاول ان تقنع نفسك اننى لست جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus