C'est dur de prouver ce qui a été volé quand le contenu est inconnu. | Open Subtitles | من الصعب اثبات ما تم سرقته عندما يكون المحتوى غير معروف |
Il l'a certainement attrapée à cause des radiations qu'il y avait dans la société pour laquelle il bossait mais je ne peux pas le prouver. | Open Subtitles | لقد حصل عليه بكل تأكيد من الإشعاع من الشركة التي كان يعمل بها و رغم ذلك لا أستطيع اثبات ذلك |
Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. | Open Subtitles | حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك |
La charge de la preuve incombe toutefois à l'acheteur, qui en l'espèce ne s'en est pas acquitté. | UN | بيد أن عبء اثبات ذلك يقع على المشتري الذي قصر، في القضية المنظورة، عن الاتيان بمثل هذا الدليل. |
et pourtant ils ont échoué à présenter une seule preuve qui relierait mon client au crime ou même qu'un crime a été commis. | Open Subtitles | وحتى الان هم لم يستطعوا اثبات اي ادلة متصلة بجريمة موكلي او حتى اثبات على ارتكاب موكلي للجريمة |
Il essayait de faire ses preuves au gars qui a couché avec sa femme. | Open Subtitles | كان يحاول اثبات نفسه .إلى الشخص الذي اقامة علاقة مع زوجته |
Dans d'autres pays, on a du mal à établir un titre de propriété clair et net sur des terres. | UN | وفي بلدان أخرى، لا يسهل اثبات الحق الخالص في ملكية اﻷرض. |
Peut-être pour prouver qu'elle n'est pas traumatisée par ce qui s'est passé à la soirée. | Open Subtitles | اظن بأنها تحاول اثبات بأنها ليست مصدومة بما حدث في حفلة الرقص |
J'ai des archives, je peux le prouver. Je ne sais rien | Open Subtitles | لدي أرشي أستطيع اثبات ذلك أنا لا أعرف شيئا |
Le seul recours que tu aies vraiment c'est si tu peux prouver que Cece n'avait pas toute sa raison quand elle a modifié son testament. | Open Subtitles | الحجة الوحيدة التي لديكم هي ان استطعتم اثبات ان سيسي , لم تكن في حالة عقلية واعية عندما غيرت وصيتها |
Il tente d'impressionner par ses actions l'objet de son obsession, lui prouver son amour. | Open Subtitles | افعاله قد تكون محاولة لاثارة اعجاب موضوع هوسه او اثبات حبه |
La police de Durham dit qu'elle n'a jamais pu le prouver au tribunal, mais elle sait que ce complice était Lucas Henry. | Open Subtitles | لكن الشرطة في درنهام قالوا انهم لم يستطيعوا اثبات ذلك لكنهم علموا ان ذلك الشريك هو لوكاس هنري |
Toutes ces considérations tendent à prouver qu'il faudra faire preuve de circonspection en réfléchissant à la composition future du Conseil. | UN | وجميع هذه الاعتبارات ترمي إلى اثبات ضرورة الالتزام بجانب الاحتراز لدى التفكير في التكوين المقبل للمجلس. |
En ce qui concerne l'octroi du droit de garde, la mère devait prouver qu'elle remplissait les conditions nécessaires. | UN | وفيما يخص منح الحضانة، فانه يتعين اثبات أهلية اﻷم. |
Il était extrêmement difficile de prouver la discrimination en matière de salaires. | UN | وأضافت قائلة ان اثبات التمييز في اﻷجور أمر في غاية الصعوبة. |
Ils garderont Shada vivante comme preuve de vie de dernière minute. | Open Subtitles | سيبقوها حيّة في حالة آخر دقيقة اثبات على الحياة |
Et tuer une fille inoffensive, une vraie innocente... c'est une preuve que le conflit doit cesser. | Open Subtitles | والقتل المروع للفتاة البريئة حقًا هذا اثبات أن هذا الصراع لابد من انهاءه |
Juste la preuve d'une estampe que je sais avoir donné le premier d'un petit groupe appelé... | Open Subtitles | مجرد اثبات ان هناك تزكيه قمت بها أولاً .. عن فرقة صغيرة تدعى |
Glendon veut nous aider, mais il lui faut des preuves. | Open Subtitles | غليندون يريد مجاراتنا لكنه يحتاج الى اثبات برأه |
Notre principale stratégie a donc consisté à établir d'abord la crédibilité de la Commission électorale indépendante en tant qu'administrateur impartial. | UN | ولذلك تقرر أن تكون استراتيجيتنا اﻷساسية هي اثبات جدارة لجنة الانتخابات بالثقة بوصفها مشرفا محايدا. |
Il n'y a aucune composante sexuelle dans ces meurtres, ce qui veut dire qu'il cherche à démontrer quelque chose. | Open Subtitles | لا يوجد عنصر جنسي لهذه الجرائم مما يعني انها تدور حول اثبات المتهم لفكرة ما |
Et il n'y a clairement rien qui prouve qu'il ne soit pas impliqué dans une activité criminelle.... ou qu'il travaille pour les services sociaux... | Open Subtitles | و بعد كل هذا لا يوجد اثبات وتوضيح بأنه متورط في اية جريمة لكنه فعل عملاً عظيماً للمجتمع |
La présomption d'innocence est un des principes fondamentaux du droit pénal de Sri Lanka; en vertu de ce principe la culpabilité d'une personne accusée d'une infraction pénale doit être établie avec quasi-certitude. | UN | ان افتراض البراءة مبدأ جوهري في القانون الجنائي لسري لانكا الذي يشترط اثبات جرم الشخص في قضية جنائية دون أي شك معقول. |
Si tout celà pouvait pouvait être prouvé, je perdrais certainement la confiance de vos Seigneuries. | Open Subtitles | اذا امكن اثبات ذلك فسأقوم بالتنازل عن حق الثقة في مجلس اللوردات |
Parce que c'est, à sa façon, la confirmation que Charles a été coursé à mort. | Open Subtitles | لأنه كذلك, بطريقة ما, اثبات بان تشارلز كان مطاردا وتسبب بموته. |
En outre, tous les réfugiés et les autres Sahraouis résidant hors du Territoire et souhaitant y retourner devaient être autorisés à le faire par l'ONU une fois que celle-ci aurait établi qu'ils étaient habilités à voter. | UN | كما نصت بالاضافة الى ذلك على أن تتيح اﻷمم المتحدة الفرصة لجميع اللاجئين وغيرهم من أهالي الصحراء الغربية الذين يعيشون خارج اﻹقليم للعودة بعد اثبات حقهم في التصويت. |
Ça suffit. Tu devrais faire un test de paternité. | Open Subtitles | هذا يكفي, من الإفضل أن تجري اختبار اثبات أبوَّه |