"اثنتين أو" - Traduction Arabe en Français

    • deux ou
        
    4. Le Comité peut, s'il le juge bon, décider d'examiner conjointement deux ou plus de deux requêtes. UN 4- يجوز للجنة أن تتناول في الوقت نفسه اثنتين أو أكثر من الشكاوى، إذا رأت ذلك ملائماً.
    4. Le Comité peut, s'il le juge bon, décider d'examiner conjointement deux ou plus de deux requêtes. UN 4- يجوز للجنة أن تتناول في الوقت نفسه اثنتين أو أكثر من الشكاوى، إذا رأت ذلك ملائماً.
    Dans de nombreux cas, le même programme ou la même activité peuvent simultanément promouvoir deux ou plusieurs priorités. UN وفي حالات كثيرة، يمكن لنفس البرنامج أو النشاط أن يقوم في الوقت نفسه بتعزيز اثنتين أو أكثر من الأولويات.
    Des négociations pacifiques entre deux ou plusieurs États revendiquant la même zone devraient se dérouler sur la base de l'égalité et du respect mutuel. UN وينبغي للمفاوضات السلمية بين اثنتين أو أكثر من الدول المتنازعة أن تجرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    4. Le Comité peut, s'il le juge bon, décider d'examiner conjointement deux ou plus de deux requêtes. UN 4- يجوز للجنة أن تتناول في الوقت نفسه اثنتين أو أكثر من الشكاوى، إذا رأت ذلك ملائماً.
    Je vous en mets deux, ou seulement un ? Open Subtitles هل أخرج لك اثنتين أو واحد فقط, ياسيدتي ؟
    Des autorités communes à deux ou plusieurs républiques constitutives peuvent être établies par accord entre elles sous réserve d'approbation du Parlement de l'Union par acte législatif. UN يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Des autorités communes à deux ou plusieurs républiques constitutives peuvent être établies par accord entre elles sous réserve d'approbation du Parlement de l'Union par acte législatif. UN يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Des autorités communes à deux ou plusieurs républiques constitutives peuvent être établies par accord entre elles sous réserve d'approbation du Parlement de l'Union par acte législatif. UN يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Cependant, si deux ou plusieurs contrats de louage de services sont conclus avec le même consultant, mais ne couvrent qu’un même travail, un seul service de consultant devrait être compté. UN بيد أنه في حالة صدور اثنتين أو أكثر من اتفاقات الخدمات الخاصة لنفس الخبير الاستشاري ولكنها تغطي مشروعا واحدا، فإن هذا ينبغي أن يحسب على أنه استشارة واحدة.
    Pour ceux des pays qui ont désigné plusieurs autorités, il s'agit souvent d'une combinaison de deux, ou plus, de ces trois institutions. UN وفي حالة البلدان التي عيَّنت أكثر من سلطة واحدة، كثيراً ما كان الأمر يتعلق بمجموعة تضمُّ اثنتين أو أكثر من تلك السلطات الثلاث.
    Il a dit qu'il n'avait vu que deux ou trois < < chars > > et qu'il ne pouvait dire s'il y en avait plus. UN فذكر أنه لم يشاهد إلا اثنتين أو ثلاثا من " الدبابات " ، ولم يمكّنه موقعه من رؤية ما إذا كان هناك المزيد منها.
    Comme on l'a vu plus haut, en règle générale, les peines applicables sont plus lourdes (d'un, deux ou trois degrés) que les peines dont sont passibles les délits de droit commun. UN وحسبما ذُكر من قبل، فمن المتوخى كقاعدة عامة زيادة العقوبات المتعلقة بهذه الجرائم بمقدار درجة أو اثنتين أو ثلاث عن الجرائم العادية.
    Tout différend entre deux ou plusieurs États Parties concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui n'est pas réglé par voie de négociation est soumis à l'arbitrage, à la demande de l'un d'entre eux. UN أي نزاع ينشأ بين اثنتين أو أكثر من الدول الأطراف بشأن تفسير أو تنفيذ هذه الاتفاقيــــة ولا يُحل بالتفاوض يُحــــال إلى التحكيم بناء على طلب أحد أطراف النزاع.
    4. Le Comité peut, s'il le juge bon, décider d'examiner conjointement deux ou plus de deux requêtes. UN 4- يجوز للجنة أن تتناول اثنتين أو أكثر من الشكاوى، إذا رأت ذلك ملائماً.
    2002-2003 (estimation) : participation de 4 partenaires à deux ou trois initiatives conjointes UN تقديرات الفترة 2002-2003: 4 مجموعات من الشركاء في اثنتين أو ثلاثة من المبادرات المشتركة
    2004-2005 (objectif) : participation de 6 partenaires à deux ou trois initiatives conjointes UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 6 مجموعات من الشركاء في اثنتين أو ثلاثة من المبادرات المشتركة
    Si les titulaires d'un mandat thématique peuvent éventuellement exercer un contrôle plus complet lorsqu'ils se rendent en mission dans des pays, ils n'en effectuent en général que deux ou trois par an. UN وبيد أنه قد يكون بوسع ذوي الولايات المواضيعية ممارسة مراقبة أكثر شمولاً عندما يقومون ببعثات إلى البلدان، فإن هذه البعثات تقتصر عادة على اثنتين أو ثلاث في السنة.
    4. Le Comité peut, s'il le juge bon, décider d'examiner conjointement deux ou plus de deux requêtes. UN 4- يجوز للجنة أن تتناول اثنتين أو أكثر من الشكاوى، إذا رأت ذلك ملائماً.
    De toute évidence, ces femmes ne sont pas les responsables des changements climatiques. Les changements climatiques ne sont pas causés par les pauvres, mais par ceux qui font fonctionner quatre climatiseurs en même temps et qui conduisent deux ou trois véhicules 4 x 4. UN وجلي أن أولئك النسوة لا يتحملن المسؤولية عن تغير المناخ: فتغير المناخ لا يسببه الفقراء، بل أولئك الذين يستخدمون أربعة مكيفات هواء ويقودون اثنتين أو ثلاث من السيارات الفارهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus