Bien plus de 60 000 réfugiés Éthiopiens sont rentrés du Kenya et l'on a commencé à en rapatrier du Soudan. | UN | وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي من كينيا كما بدأت إعادة اللاجئين الاثيوبيين اﻵتين من السودان. |
Un autre groupe de 25 000 réfugiés Éthiopiens devrait retourner avant la fin de l'opération au début de 1995. | UN | ومن المنتظر عودة ٠٠٠ ٢٥ اثيوبي الى وطنهم قبل الانتهاء من هذه العملية في مطلع عام ١٩٩٥. |
Récemment, environ 30 000 Éthiopiens résidant à Assab ont été privés du droit de travailler ou de regagner leur pays. | UN | ومؤخرا حرم ٠٠٠ ٣٠ اثيوبي مقيمين في عصب من حق العمل ومن حق المغادرة إلى بلدهم. |
Le plus proche de ça c'était un mec un jour qui a mis la main dans ma jupe dans un restaurant éthiopien. | Open Subtitles | أقرب شيء وصلت إليه كان مع صاح وضع يده داخل تنورتي في مطهم اثيوبي. |
Il a été fait état d'une présence militaire éthiopienne dans ces territoires et quelques soldats Éthiopiens ont été aperçus à Baidoa. | UN | وهناك ادعاءات بشأن وجود جيش عسكري اثيوبي في هذه المناطق، ولوحظ وجود بعض الجنود الإثيوبيين في بيضوا. |
On estime que 600 000 autres réfugiés Éthiopiens et érythréens se sont spontanément installés le long de la frontière soudano-éthiopienne et dans les principales zones urbaines. | UN | وتبين التقديرات أن ثمة ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ اثيوبي واريتري آخرين قد استوطنوا ذاتيا على طول الحدود الشرقية وفي المناطق الحضرية الرئيسية. |
La crise en Somalie par exemple a entraîné l'exode d'un million de personnes, dont un quart est rentré depuis lors, et le rapatriement d'environ 500 000 réfugiés Éthiopiens. | UN | وقد أدت اﻷزمة في الصومال مثلا الى تدفق ما يقدر بمليون صومالي خارج البلد عاد حوالي ربعهم بعد ذلك، وإلى عودة نصف مليون لاجئ اثيوبي الى وطنهم. |
Tant que nous demeurons des musulmans fidèles, il n'existe aucune distinction entre les Éthiopiens, les Soudanais, les Égyptiens, les Pakistanais, les Yéménites et les Saoudis. | UN | وطالما ظللنا مسلمين ملتزمين، لا فرق بين اثيوبي أو سوداني أو مصري أو باكستاني أو يمني أو سعودي. |
Dans la corne de l'Afrique, depuis 1991, plus de 600 000 Éthiopiens réfugiés à Djibouti, au Kenya, en Somalie et au Soudan sont rentrés dans leur pays. | UN | وفي القرن اﻹفريقي، عاد منذ عام ١٩٩١ أكثر من ٠٠٠ ٦٠٠ اثيوبي من جيبوتي والسودان والصومال وكينيا. |
Par ailleurs, entre 1991 et 1995, près d'un million de réfugiés Éthiopiens sont rentrés, et ce, volontairement, de pays voisins. | UN | ومن جهة أخرى، تم ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٥ عودة ما يقرب من مليون لاجئ اثيوبي الى وطنهم من البلدان المجاورة بصورة طوعية. |
Au cours de l'été 1993 et les mois suivants, le HCR a recensé près de 10 000 réfugiés Éthiopiens qui exprimaient le voeu d'être rapatriés dans leur pays d'origine. | UN | وخلال صيف عام ١٩٩٣ والشهور التالية له، سجلت المفوضية نحو ٠٠٠ ١٠ لاجئ اثيوبي أعربوا عن رغبتهم في إعادتهم الى بلدهم اﻷصلي. |
40. Soucieux de coopérer à la recherche d'une solution durable passant par le rapatriement librement consenti, le Soudan a signé avec l'Éthiopie et le HCR un mémorandum d'accord tripartite portant sur le rapatriement de 350 000 réfugiés Éthiopiens. | UN | ٤٠ - وقد وقع السودان في إطار تعاونه المستمر في البحث عن حل دائم من خلال العودة الطوعية، على مذكرة تفاهم ثلاثية اﻷطراف مع اثيوبيا والمفوضية من أجل عودة ٠٠٠ ٣٥٠ لاجئ اثيوبي إلى وطنهم. |
Les forces érythréennes ont brutalement chassé d'Érythrée plus de 5 000 civils Éthiopiens après avoir confisqué leurs biens et soumis nombre d'entre eux à des coups et des tortures. | UN | وقامت القوات الاريترية بطرد ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مدني اثيوبي بوحشية من اريتريا بعد حرمانهم من ممتلكاتهم وتعريض كثيرين منهم للضرب والتعذيب. |
Il ne faut pas perdre de vue non plus que, depuis 1991, 1,1 million d'Éthiopiens sont rentrés dans le pays, attirés par le nouveau climat de paix et de stabilité, et qu'il en reviendra bien d'autres. | UN | وفضلا عن هذا، عاد الى الوطن قرابة ١,١ مليون اثيوبي منذ عام ١٩٩١ بعد استعادة السلام والاستقرار في ربوع البلد ومن المنتظر أن يعود مزيد من الاثيوبيين. |
1. L'auteur de la communication est M. Mohamed Jamal Omer, citoyen éthiopien de Dire Dawa, né en 1970, résidant actuellement en Grèce. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد محمد جمال عمر، وهو مواطن اثيوبي من دير داوا، مولود في عام ١٩٧٠، ويقيم حاليا في اليونان. |
13. En promenant un prisonnier de guerre éthiopien dans les rues d'Asmara le 6 juin 1998, le régime érythréen a donné une preuve de plus de la brutalité qui a, d'emblée, caractérisé son comportement. | UN | ١٣ - وكان عرض أسير حرب اثيوبي في شوارع أسمره يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ مجرد مثال واحد على اﻷعمال الوحشية التي اتسم بها مسلك ذلك النظام منذ البداية. |
Étant le seul Juif éthiopien du lycée A.J. Wilson, j'étais l'objet de brimades. | Open Subtitles | كيهودي اثيوبي وحيد في مدرسة (ا.ج ويلسون) الثانوية كنت كثيراً ما يضايقونني |
Elles sont érythréennes aussi conformément à une loi éthiopienne selon laquelle quiconque acquiert une autre nationalité perd la nationalité éthiopienne. | UN | وهم إريتريون أيضا بموجب قانون اثيوبي ينص على أن أي شخص يكتسب جنسية أخرى، تسقط عنه الجنسية الاثيوبية. |
Le Soudan a délibérément provoqué un incident de frontière, puis, parlant d'une agression éthiopienne, a saisi le Conseil au moment même où ce dernier s'apprêtait à adopter une résolution sur son implication dans l'attentat. | UN | وبعد أن أثار السودان بشكل متعمد أحداثا حدودية، بدأ في الحديث عن وقوع عدوان اثيوبي قام بعرضه على المجلس في نفس الوقت الذي كان المجلس يستند فيه لاتخاذ قرار بشأن تورط السودان في محاولة الاغتيال. |
Merid Abebe, Girma Bekelle, Vice-président de l'OPDU et représentant agricole, Dagne Belachaw, et enfin Wessenu Gebeyehu, fonctionnaire de la Croix rouge éthiopienne, figuraient parmi les 17 membres de l'OPDU arrêtés à Jinka au cours des quatre dernières semaines et détenus sans chef d'accusation ou procès. | UN | وكان ميريد أبيبي؛ وغيرما بيكلي، نائب رئيس اتحاد شعب أومو الديقمراطي ومسؤول زراعي؛ وداغني بلاشاو؛ ووسينو غيبيهو، وهو موظف اثيوبي في الصليب اﻷحمر، ضمن ٧١ من أعضاء اتحاد شعب أومو الديمقراطي قبض عليهم في جينكا في اﻷسابيع اﻷربعة اﻷخيرة واحتجزوا دون اتهام أو محاكمة. |