Services de consultants réunions d'examen régionales en Asie | UN | اجتماعات الاستعراض الإقليمية في آسيا 000 280 |
réunions d'examen régionales en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | اجتماعات الاستعراض الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 150 |
réunions d'examen régionales en Méditerranée septentrionale et en Europe centrale et orientale | UN | اجتماعات الاستعراض الإقليمية في منطقة شمال البحر الأبيض وأوروبا الوسطى والشرقية 000 160 |
Notamment, il n'y avait pas de documentation sur les inspections, on n'avait pas établi de rapports d'évaluation des résultats, ni tenu de réunions d'étude tripartites. | UN | وتشمل هذه الحالات الافتقار إلى وثائق عن الزيارات إلى المشاريع، وعدم إعداد تقارير تقييم أداء المشروع، وعدم عقد اجتماعات الاستعراض الثلاثية. |
Mme Wedgwood a assisté en personne aux réunions de l'examen périodique universel, alors qu'elle-même a travaillé à partir de la documentation des réunions. | UN | فقد حضرت السيدة ودجوود اجتماعات الاستعراض الدولي الشامل الذي أجراه المجلس، في حين اعتمدت هي نفسها على وثائق الاجتماعات ذات الصلة. |
Nous encourageons aussi toutes les parties contractantes à participer activement aux réunions d'examen. | UN | ويشجع أيضا جميع الأطراف المتعاقدة على المشاركة بنشاط في اجتماعات الاستعراض للأطراف المتعاقدة. |
Il devient, depuis quelque temps, de plus en plus fréquent d'empêcher les représentants de la République fédérative de Yougoslavie de participer aux réunions d'examen sur l'application des droits et devoirs découlant des conventions relatives aux droits de l'homme. | UN | لقد أصبحت مؤخرا، الممارسة المتعلقة بمنع ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من الاشتراك في اجتماعات الاستعراض المتعلقة بتنفيذ الحقوق والواجبات بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان أكثر تكرارا. |
Les augmentations étaient souvent le résultat de décisions prises lors des réunions d'examen tripartite, auxquelles participent les représentants des gouvernements bénéficiaires et du PNUD ainsi que du Département. | UN | وتشير الى أن الزيادات غالبا ما تنجم عن قرارات تتخذ في اجتماعات الاستعراض الثلاثية التي يشهدها ممثلو الحكومة المستفيدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻹدارة، من أجل تمديد المشروع. |
L'approche géographique pourrait être choisie puisqu'elle représente la base la plus adaptée et la plus cohérente pour procéder à une comparaison des conclusions dégagées aux niveaux national, sousrégional et régional et lors des futures réunions d'examen. | UN | ويمكن اختيار النهج الجغرافي باعتباره يشكل الأساس الأنسب والأكثر اتساقاً لمقارنة النتائج على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وفي اجتماعات الاستعراض المقبلة. |
Le Conseiller interrégional sur la population et des spécialistes des services d'appui technique ont participé aux réunions d'examen tripartite de projets organisées en Afrique, en Asie et en Europe dans le but d'appuyer les projets exécutés par la Division de la population. | UN | وقد اشترك خبير السكان اﻷقاليمي وموظفو خدمات الدعم التقني في اجتماعات الاستعراض الثلاثي للمشاريع في افريقيا وآسيا وأوروبا لدعم المشاريع التي تنفذها شعبة السكان. |
Les rapports d'examen sous-régionaux et les conclusions des réunions d'examen sous-régionales devraient enrichir les rapports et les réunions de l'Instance; | UN | وينبغي أن تصب تقارير اجتماعات الاستعراض دون الإقليمية ونتائجها في التقارير المعدة على صعيد قارة أفريقيا وفي المنتديات السياسية الإقليمية؛ |
Ces < < réunions d'examen > > se sont déroulés à huis clos, entre hauts responsables des trois principaux partis politiques, dans une atmosphère empreinte de franchise. | UN | 49 - وعقدت " اجتماعات الاستعراض " هذه الصريحة والمغلقة فيما بين كبار قادة الأحزاب السياسية الرئيسية الثلاثة. |
Le Mali a déclaré qu'un rapporteur spécial pourrait transmettre au niveau national les recommandation issues des réunions d'examen régional pour promouvoir l'amélioration de la mise en œuvre du Plan de Madrid. | UN | وأفادت مالي بأنه يمكن للمقرر الخاص أن ينقل التوصيات الصادرة عن اجتماعات الاستعراض الإقليمي إلى المستوى الوطني للتشجيع على مواصلة تنفيذ خطة مدريد. |
Les réunions d'examen régionales qui ont eu lieu au cours de ces deux dernières années ont démontré le ferme appui dont bénéficie le consensus issu du Caire dans toutes les régions du monde. | UN | اجتماعات الاستعراض الإقليمية التي عقدت أثناء السنتين الماضيتين بيّنت وجود دعم قوي لتوافق آراء القاهرة في جميع أنحاء العالم. |
Le Gouvernement et la Commission pour la consolidation de la paix réévalueront et réviseront leurs engagements dans le cadre des réunions d'examen semestrielles, en tenant compte de l'évolution du cadre stratégique présent actuel et des problèmes nouveaux qui pourraient se poser dans le pays en matière de consolidation de la paix. | UN | وستقوم الحكومة واللجنة بإعادة تقييم التزاماتهما وصقلها في سياق اجتماعات الاستعراض نصف السنوية، وذلك في ضوء الطابع المتطور لهذا الإطار الاستراتيجي والتحديات الناشئة التي تواجه بناء السلام في البلد. |
Il pourrait s'agir d'adopter un ensemble de normes harmonisées concernant les conditions de fourniture, qui serait un gage de transparence accrue et de réunions d'examen permettant d'apporter un appui d'ordre pratique à leur application. | UN | وقد يشمل ذلك طائفة من المعايير المتسقة لشروط التوريد، مما يكفل تعزيز الشفافية، كما يمكن أيضا تقديم دعم عملي لجهود التنفيذ من خلال اجتماعات الاستعراض. |
Conformément au Manuel des programmes et projets du PNUD, des réunions d'étude tripartite et des rapports d'évaluation des résultats font partie intégrante du mécanisme de suivi en place. | UN | ووفقا لدليل البرنامج الإنمائي للبرامج والمشاريع، فإن اجتماعات الاستعراض الثلاثي وتقارير تقييم أداء المشاريع تشكل جزءا من الآلية المقررة للمراقبة. |
Bien qu'elles ne soient pas toujours présentes aux réunions de l'examen périodique universel, elles continuent d'apporter une précieuse contribution aux examens menés par les États. | UN | وعلى الرغم من أن المنظمات غير الحكومية لا تحظى دائما بالظهور في اجتماعات الاستعراض الدوري الشامل، فإن لها بالتأكيد مساهمة بالغة القيمة في استعراضات الدول، وهي تواصل تقديم تلك المساهمة. |
Ces réunions d'évaluation régionales ont abouti à l'adoption d'une position africaine commune sur les principales questions d'intérêt, qui constituera la contribution du continent aux prochaines évaluations mondiales. | UN | وقد أسفرت اجتماعات الاستعراض الإقليمية هذه عن تبني موقف أفريقي مشترك بشأن أهم القضايا ذات الاهتمام، سيكون بمثابة مساهمة القارة في الاستعراضات العالمية المقبلة. |