"اجتماعات المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • réunions des organisations
        
    • réunions d'organisations
        
    • des réunions d
        
    • les réunions d'autres organisations
        
    • des réunions avec des organisations
        
    • réunions des organismes
        
    • des réunions des
        
    • des réunions organisées par des institutions
        
    • manifestations organisées par des organisations
        
    De même, il fallait étudier des moyens de garantir une participation plus régulière des titulaires de mandat aux réunions des organisations régionales. UN وينبغي أيضاً بحث السبل التي تكفل مشاركة المكلفين بولايات بمزيد من الانتظام في اجتماعات المنظمات الإقليمية.
    Étant donné que la plupart des organes délibérants des organisations concernées se réunissent en automne ou en hiver, il existait un problème de synchronisation entre le calendrier des réunions des organisations participantes et le programme de travail. UN وﻷن معظم اﻷجهزة التشريعية للهيئات المشاركة تجتمع خلال فصلي الصيف والخريف، كان يحدث تفاوت زمني بين جداول اجتماعات المنظمات المشاركة وبرنامج عمل الوحدة.
    Il a également continué à se pencher sur des programmes connexes lors de diverses réunions d'organisations non gouvernementales organisées sous ses auspices. UN كما واصلت التصدي للمسائل ذات الصلة في مختلف اجتماعات المنظمات غير الحكومية المعقودة تحت إشرافها.
    Le Conseil a participé aux réunions d'organisations régionales spécialisées dans la protection des végétaux. UN وشارك المجلس في اجتماعات المنظمات الاقليمية المعنية بحماية النباتات.
    Elle a participé à des réunions d'ONG à la soixante-deuxième et dernière session de la Commission, tenue à Genève en 2006. UN كما شاركت في اجتماعات المنظمات غير الحكومية في الدورة الثانية والستين والأخيرة للجنة، التي عقدت في جنيف عام 2006.
    Avant de prendre cette décision, il a voulu s'assurer qu'il n'y aurait pas de chevauchements entre la septième session et les réunions d'autres organisations à Vienne. UN وفي التوصل إلى هذا القرار، كان المكتب راغبا في ضمان عدم تداخل الدورة السابعة مع اجتماعات المنظمات الأخرى في فيينا.
    c) Coopération internationale et coordination et liaison interinstitutions. Participation à des réunions avec des organisations régionales et sous-régionales, des coalitions multinationales, les pays fournissant des contingents, d’autres programmes et organismes des Nations Unies, et des organisations non gouvernementales. UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات - المشاركة في اجتماعات المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛ والائتلافات المتعددة الجنسيات، والبلدان المساهمة بقوات؛ وبرامج اﻷمم المتحدة ومؤسساتها اﻷخرى؛ والمنظمات غير الحكومية.
    e) Participer aux réunions des organismes donateurs, s'agissant en particulier des questions intéressant le relèvement et la reconstruction; UN )ﻫ( الاشتراك في اجتماعات المنظمات المانحة ولا سيما تلك المتصلة بقضايا اﻹصلاح وإعادة التعمير.
    L'Organisation a participé aux réunions des organisations non gouvernementales à Beijing, en 1995, à Huairou (Chine), et à la quatrième Conférence sur les femmes à Beijing, 1995. UN شاركت المنظمة في اجتماعات المنظمات غير الحكومية في بيجين، ١٩٩٥، في هويرو بالصين، وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، ١٩٩٥.
    Le Comité continue de s'efforcer d'affiner l'essentiel de ses séminaires et des réunions des organisations non gouvernementales dans les différentes régions, afin de les rendre plus actifs et pour toucher un plus grand nombre de représentants d'organisations non gouvernementales. UN وتواصــل اللجنــة مساعيها لشحذ التركيز في الحلقات الدراسية وفي اجتماعات المنظمات غير الحكومية في مختلف المناطق حتى يزداد توجهها العملـي وتمتـد إلـى مكونـات أوسـع للمنظمـات غيــر الحكومية.
    L'Union est représentée aux réunions des organisations non gouvernementales qui ont lieu aussi bien aux États-Unis qu'en Suisse. UN إن الاتحاد النسائي المسيحي العالمي للامتناع عن المسكرات ممثل في اجتماعات المنظمات غير الحكومية في كل من الولايات المتحدة وسويسرا.
    Elle a également noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions des organisations mentionnées au paragraphe 245 ci-dessus et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ ذلك العمل كثيراً ما ينطوي على سفرٍ لحضور اجتماعات المنظمات المذكورة في الفقرة 245 أعلاه وعلى إنفاقٍ للأموال المخصَّصة للسفر في مهام رسمية.
    Il faut aussi une assistance financière pour permettre la participation aux réunions des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche. UN ويلزم أيضا توفير المساعدة المالية من أجل إتاحة الفرصة للمشاركة في اجتماعات المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك.
    Au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, la représentante permanente du Mouvement assiste régulièrement aux réunions des organisations non gouvernementales organisées par le Département de l'information. UN وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك، تشارك الممثلة الدائمة للحركة بانتظام في اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    Il est important d'encourager l'organisation non seulement de réunions intergouvernementales régionales et sousrégionales mais aussi de réunions d'organisations non gouvernementales. UN ومن الأهمية بمكان تشجيع الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية وأيضاً اجتماعات المنظمات غير الحكومية.
    Les réunions d'organisations régionales que le Secrétaire général a convoquées ces dernières années constituent une innovation importante à cet égard. UN وتمثــل اجتماعات المنظمات اﻹقليمية التي عقدها اﻷمين العام في السنوات اﻷخيرة ابداعا هاما في هذا الصدد.
    Par sa participation aux réunions d'organisations internationales, son gouvernement espère mieux comprendre les méthodes internationalement acceptées de collecte et de présentation des données. UN وأضافت أن حكومتها، إذ تشارك في اجتماعات المنظمات الدولية، تساعد على زيادة فهم الأساليب المقبولة دوليا في جمع البيانات وعرضها.
    Il attache une grande importance à la contribution des organisations non gouvernementales pendant toute la période de transition; il s'efforcera d'amener d'autres organisations non gouvernementales à participer à ses travaux et de trouver les moyens d'accroître l'impact des réunions d'organisations non gouvernementales parrainées par l'ONU. UN وستعمل اللجنـة على استقصاء السبل التي تؤدي إلى إشراك منظمــات غير حكومية أخــرى فـــي عملهــا، وإلى تعزيز فعالية وأثر اجتماعات المنظمات غير الحكوميــة المعقـودة برعاية اﻷمم المتحدة.
    b) Services des séances et interprétation : services d'interprétation simultanée, dans les six langues officielles, pour les réunions du PNUE, d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi, ainsi que pour les réunions d'autres organisations sises à Nairobi et des réunions tenues ailleurs qu'à Nairobi; UN (ب) خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية: توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست لاجتماعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي فضلا عن اجتماعات المنظمات التي يوجد مقرها في نيروبي والاجتماعات المعقودة خارج نيروبي؛
    c) Coopération internationale et coordination et liaison interinstitutions. Participation à des réunions avec des organisations régionales et sous-régionales, des coalitions multinationales, les pays fournissant des contingents, d’autres programmes et organismes des Nations Unies, et des organisations non gouvernementales. UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات - المشاركة في اجتماعات المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛ والائتلافات المتعددة الجنسيات، والبلدان المساهمة بقوات؛ وبرامج اﻷمم المتحدة ومؤسساتها اﻷخرى؛ والمنظمات غير الحكومية.
    438. La question de la participation des organisations de la société civile aux réunions des organismes arabes spécialisés a été soulevée lors des réunions du Comité supérieur de coordination. Par l'intermédiaire de leurs conseils ministériels, ces organismes s'efforcent d'associer les organisations de la société civile à leurs réunions, en utilisant les critères convenus par le Conseil économique et social. UN طُرِحَ موضوع مشاركة مؤسسات المجتمع المدني في اجتماعات المنظمات العربية المتخصصة من خلال اجتماعات لجنة التنسيق العليا وتعمل هذه المنظمات من خلال مجالسها الوزارية على إشراك مؤسسات المجتمع المدني في اجتماعاتها مستفيدة من المعايير التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elle collabore avec d'autres ONG à Vienne et préside des réunions des ONG y ayant leur siège. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في فيينا، وترأس اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي مقرها فيينا.
    :: Rapports sur la participation de l'Équipe de surveillance à des réunions organisées par des institutions internationales et à d'autres réunions (12) UN :: التقارير المقدمة عن مشاركة فريق الرصد في اجتماعات المنظمات الدولية واجتماعات أخرى (12)
    Il a également pris part à un certain nombre de manifestations organisées par des organisations non gouvernementales pour exprimer les préoccupations des pays dotés de terrains submersibles qui sont menacés par l'élévation du niveau des océans, dont le Bangladesh. UN كما شارك المعهد في عدد من اجتماعات المنظمات غير الحكومية للإعراب عن قلق البلدان المنخفضة جغرافيا التي يُخشى تأثرها بشدة بارتفاع مستوى البحر، ومنها بنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus