"اجتماعات تعقد" - Traduction Arabe en Français

    • de réunions
        
    • réunions convoquée
        
    • réunions convoquées
        
    • réunions organisées
        
    • réunions intersessions qui se tiendront
        
    Conseils au DIS, dans le cadre de réunions bimensuelles, sur les questions d'administration, de direction et de commandement UN إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والزعامة والقيادة من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين
    Mise en place d'un mécanisme spécial de coordination entre les administrations grâce à l'organisation de réunions périodiques à cette fin. UN وضع آلية محددة للتنسيق فيما بين الإدارات الرسمية عبر اجتماعات تعقد دورياً لهذه الغاية.
    :: Envisager d'examiner la question lors de réunions intersessions, si nécessaire UN النظر في معالجة مسألة من خلال اجتماعات تعقد ما بين الدورات، إذا لزم الأمر
    5. On entend par < < session > > , toute série de réunions convoquée conformément au présent règlement. UN 5 - تعني " الدورة " أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    On entend par < < Session > > toute série de réunions convoquées conformément au présent règlement. UN 5 - تعني ' ' الدورة`` أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    Ce fonds a été créé pour fournir un cadre aux fins de l'examen des programmes de gestion des affaires publiques en Afrique et mobiliser des ressources aux fins de la mise en oeuvre de ces derniers dans le cadre des réunions organisées pour rassembler les représentants des pays d'Afrique et les donateurs. UN أفريقيا أنشئ هذا الصندوق الاستئماني ليكون محفلا لإعادة النظر في برامج إدارة الحكم في أفريقيا وتعبئة الموارد لتنفيذها في اجتماعات تعقد للجمع بين الممثلين الأفريقيين وممثلي الجهات المانحة.
    :: Envisager d'examiner la question lors de réunions intersessions, selon que de besoin; UN النظر في معالجة المسألة من خلال اجتماعات تعقد ما بين الدورات، إذا لزم الأمر
    :: Fourniture de conseils sur la promulgation de lois anticorruption dans le cadre de réunions mensuelles (ou plus fréquentes) et par le biais de recommandations écrites adressées au Gouvernement libérien UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير ومن خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن سن قوانين مكافحة الفساد
    Les questions ayant trait aux modalités de mise en oeuvre effective de l'ensemble de mesures pourraient être examinées lors de réunions à Nicosie des deux dirigeants avec mon Représentant spécial et son adjoint. UN ويمكن أن يتناول الزعيمان مع ممثلي الخاص ونائبه، في اجتماعات تعقد في نيقوسيا، المسائل المتصلة بطرائق كفالة التنفيذ الفعلي لمجموعة التدابير.
    L'analyse des résultats d'observation continue d'être suivie dans le cadre de réunions que l'OMS tient avec les autorités sanitaires compétentes, et au cours desquelles sont examinées des mesures correctives concernant les problèmes de gestion des stocks, les problèmes de distribution et les problèmes logistiques. UN ولا زال تحليل نتائج المراقبة يتابع بواسطة اجتماعات تعقد مع السلطات الصحية المختصة تناقش فيها التدابير التصحيحية اللازمة لمعالجة مشاكل إدارة المخزون ومشاكل التوزيع والمشاكل اﻹدارية.
    :: Conseils techniques concernant le cadre juridique électoral au comité juridique du Conseil des représentants et au Conseil des commissaires de la Haute Commission électorale indépendante lors de réunions bihebdomadaires UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني بشأن الإطار القانوني للانتخابات إلى اللجنة القانونية لمجلس النواب وإلى مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين
    On entend par < < Session > > toute série de réunions convoquées conformément au présent règlement. UN 5 - تعني ' ' الدورة`` أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    :: Recommandations aux conseils municipaux et de district, dans le cadre de réunions mensuelles, pour les aider à cerner les difficultés rencontrées dans le processus de décentralisation et de dévolution UN :: تقديم المشورة إلى مجالس البلديات والمقاطعات، من خلال اجتماعات تعقد شهريا، بشأن تحديد التهديدات التي تواجه عملية تطبيق اللامركزية وتفويض الصلاحيات
    5. On entend par < < session > > toute série de réunions convoquée conformément au présent règlement. UN 5 - تعني " الدورة " أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    5. On entend par < < session > > toute série de réunions convoquée conformément au présent règlement. UN 5 - تعني " الدورة " أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    5. On entend par < < session > > , toute série de réunions convoquée conformément au présent règlement. UN 5 - تعني " الدورة " أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    On entend par < < Session > > toute série de réunions convoquées conformément au présent règlement. UN 5 - تعني ' ' الدورة`` أي سلسلة اجتماعات تعقد وفقاً للنظام الداخلي الحالي.
    La phase II - la phase régionale - garantirait une participation effective des acteurs régionaux par le biais de réunions organisées pour adapter le projet mondial aux conditions et possibilités régionales et qui seraient suivies par des évaluations scientifiques régionales distinctes. UN وستضمن المرحلة الثانية، أي المرحلة الإقليمية، المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة الإقليميين عن طريق اجتماعات تعقد لمهايأة المخطط العالمي مع الامكانيات والاحتياجات الإقليمية، تتبعها تقييمات علمية وإقليمية منفصلة.
    4. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'entamer la rédaction d'un projet de déclaration aux réunions intersessions qui se tiendront bien avant la tenue du douzième Congrès, en tenant compte des recommandations des réunions préparatoires régionales; UN 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد في موعد قبل المؤتمر الثاني عشر بوقت كاف، بإعداد مشروع إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus