Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint : tenue de 8 réunions tripartites pendant la période examinée | UN | أُنجز: عُقدت 8 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
:: Présidence de réunions tripartites et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions à titre mensuel ou selon que de besoin | UN | :: رئاسة وتقديم خدمات دعم الأمانة لعقد اجتماعات ثلاثية على أساس شهري وعلى النحو المطلوب |
– des réunions trilatérales avec le Swaziland et le Mozambique pour échanger des renseignements et définir des initiatives communes; | UN | عقد اجتماعات ثلاثية مع سوازيلند وموزامبيق من أجل تبادل المعلومات ووضع مبادرات مشتركة. |
Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint. Tenue de 10 réunions tripartites pendant l'exercice considéré | UN | أنجز؛ عقدت 10 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Il y a notamment des réunions tripartites entre le BSCI, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Des réunions tripartites avaient été organisées dans le cadre de chaque projet afin de coordonner l'action avec les différents donateurs. | UN | والتنسيق مع المانحين قد اضطلع به، في سياق كل مشروع، من خلال اجتماعات ثلاثية. |
Des réunions tripartites avaient été organisées dans le cadre de chaque projet afin de coordonner l'action avec les différents donateurs. | UN | والتنسيق مع المانحين قد اضطلع به، في سياق كل مشروع، من خلال اجتماعات ثلاثية. |
La MINUAD a soulevé cette question à plusieurs réunions tripartites. | UN | وقد أثارت العملية المختلطة هذه المسألة في عدة اجتماعات ثلاثية. |
Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint : 7 réunions tripartites ont été tenues pendant l'exercice considéré. | UN | تحقق ذلك: عُقدت 7 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint : 10 réunions tripartites ont été tenues pendant l'exercice considéré. | UN | أنجز. 10 اجتماعات ثلاثية عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
L'éventualité de réunions tripartites entre l'organe conventionnel, l'État partie visé par l'examen et les organisations non gouvernementales a également été évoquée. | UN | واقتُرح أيضاً النظر في إمكانية عقد اجتماعات ثلاثية تضم هيئة المعاهدة والدولة الطرف المعنية والمنظمات غير الحكومية. |
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties. | UN | ويعقد قائد القوة اجتماعات ثلاثية على نحو منتظم مع ممثلين رفيعي المستوى من كلا الطرفين. |
des réunions trilatérales doivent donc être organisées au titre du point 2 de l'ordre du jour à l'aide des ressources dont dispose le Groupe. | UN | وتقرَّر بالتالي تنظيم اجتماعات ثلاثية الأطراف في إطار البند 2 من جدول الأعمال باستخدام الموارد المتاحة لفريق الاستعراض. |
La pratique consistant à tenir des réunions trilatérales en marge des sessions du Groupe ou d'autres réunions a été jugée déterminante pour la progression des examens en cours. | UN | ولوحظت الممارسة المتَّبعة المتمثِّلة في عقد اجتماعات ثلاثية على هامش دورات الفريق أو غيرها من الاجتماعات باعتبارها ممارسة هامة للتقدُّم في الاستعراضات الجارية. |
Le Représentant spécial conjoint a convoqué des réunions trilatérales de la Fédération de Russie, des États-Unis et de l'Organisation des Nations Unies aux fins d'étudier de nouveaux moyens de promouvoir une solution politique à la crise syrienne. | UN | وعقد الممثل الخاص المشترك اجتماعات ثلاثية الأطراف ضمت الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والأمم المتحدة استهدفت مواصلة استطلاع السبل الكفيلة بتشجيع التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية. |
1.1.4 Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Par ailleurs, des rencontres tripartites entre le Congo, le Gabon et le HCR ont été organisées en 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت في عام 2010 اجتماعات ثلاثية بين الكونغو وغابون ومفوضية شؤون اللاجئين. |