"اجتماعات دورية" - Traduction Arabe en Français

    • des réunions périodiques
        
    • régulièrement des réunions
        
    • de réunions périodiques
        
    • périodiquement des réunions
        
    • réunions régulières
        
    • rencontres régulières
        
    • réunions ordinaires
        
    • réunir périodiquement
        
    • rencontres périodiques
        
    • se réunit régulièrement
        
    • réunions périodiques des
        
    • les réunions périodiques
        
    • sont réunis régulièrement
        
    • rencontrent périodiquement
        
    • se réunissent périodiquement
        
    des réunions périodiques avec les partis politiques ont eu lieu à l'échelon central et local afin d'examiner les problèmes en suspens et de dégager des solutions viables. UN وعقدت اجتماعات دورية مع اﻷحزاب السياسية على المستويين المركزي والمحلي بغية بحث المشاكل الجارية والحلول الناجعة لها.
    Ils tiennent aussi des réunions périodiques pour examiner des questions clefs dans le domaine du recouvrement et de la confiscation d'avoirs. UN وهي تعقد أيضا اجتماعات دورية لمناقشة المسائل الرئيسية في مجال استرداد الموجودات ومصادرتها.
    L'UNSOA a organisé régulièrement des réunions bilatérales et multilatérales avec les partenaires pour mobiliser et consolider leur appui financier au Fonds d'affectation spéciale. UN وعقد المكتب اجتماعات دورية ثنائية ومتعددة الأطراف مع الشركاء لاستدرار وإدامة الدعم المالي للصندوق الاستئماني.
    La tenue de réunions périodiques des organes directeurs hors siège a d'importantes incidences financières et administratives et impose un lourd fardeau aux pays hôtes. UN فلا ريب في أن عقد اجتماعات دورية لهيئات اﻹدارة خارج مقارها يترتب عليه آثار مالية وإثقيلا على كاهل الحكومات المضيفة.
    En outre, ils sont convenus d’organiser périodiquement des réunions similaires pour examiner les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de ces mesures. UN واتفق المشاركون أيضا على تنظيم اجتماعات دورية مماثلة لاستعراض تنفيذ هذه التدابير.
    réunions régulières avec de hauts représentants des pays voisins intéressés, tenues à Kampala, Kigali et Pretoria UN عقد اجتماعات دورية مع كبار المسؤولين من الدول المجاورة المعنية كمبالا وكيغالي وبريتوريا
    des réunions périodiques ont été organisées pour collecter les informations, discuter et apporter les enrichissements, suivre l'évolution du rapport. UN ونُظّمت اجتماعات دورية لجمع المعلومات ومناقشتها وإثرائها ولمتابعة تطور عملية إعداد التقرير.
    Les possibilités pouvant être envisagées à cette fin consisteraient à organiser des réunions périodiques. UN ومن الإمكانيات المتاحة لتحقيق ذلك عقد اجتماعات دورية.
    Le Gouvernement organise des réunions périodiques avec les représentants des États donateurs en vue de promouvoir leur contribution au financement des projets faisant partie de cette initiative. UN وتعقد الحكومة اللبنانية اجتماعات دورية مع ممثلي الدول المانحة من أجل تطوير سبل التعاون لتمويل مشاريع هذه المبادرة.
    des réunions périodiques devraient être organisées entre les parties pour veiller au flux approprié de communications nécessaires pour identifier à temps les problèmes. UN وينبغي تنظيم اجتماعات دورية بين الطرفين لضمان تدفق مستمر للاتصالات من أجل تحديد المشاكل في وقت مبكر.
    Entre-temps, il faudrait que les représentants des organisations participantes et du Secrétariat continuent à tenir des réunions périodiques afin d'échanger des informations et d'examiner les questions pratiques que soulèvent leurs activités de surveillance. UN وفــي الوقــت نفســه، سيلــزم لممثلــي المنظمات المشتركة واﻷمانة العامة مواصلة عقد اجتماعات دورية من أجل تبادل المعلومات والتصدي للمسائل العملية الناشئة التي تتصل بما يقومون به من أنشطة للرصد.
    Il a été suggéré d'organiser des réunions périodiques entre le Comité et les groupes régionaux. UN واقتُرِح عقد اجتماعات دورية بين اللجنة والمجموعات الإقليمية.
    En outre, en vue d'appuyer l'action du Coordonnateur de l'assistance humanitaire, le Bureau a facilité la coordination en organisant régulièrement des réunions entre les intervenants de l'action humanitaire. UN ودعما لمنسق الشؤون الإنسانية، يسَّر المكتب المذكور التنسيق، من خلال عقد اجتماعات دورية بين الجهات الإنسانية الفاعلة.
    Le représentant résident organisait régulièrement des réunions d'information à l'intention d'organisations représentantes de la société civile. UN ويعقد الممثل المقيم اجتماعات دورية لتزويد منظمات المجتمع المدني بالمعلومات.
    Le représentant résident organisait régulièrement des réunions d'information à l'intention d'organisations représentantes de la société civile. UN ويعقد الممثل المقيم اجتماعات دورية لتزويد منظمات المجتمع المدني بالمعلومات.
    Organisation de réunions périodiques entre les correspondants et les équipes de correspondants UN عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق
    Organisation de réunions périodiques entre les correspondants et les équipes de correspondants UN عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل
    Le Sommet a convenu qu'il était nécessaire de convoquer périodiquement des réunions de suivi au niveau sectoriel, en particulier parmi les organismes du secteur de la sécurité. UN واتفق مؤتمر القمة على ضرورة عقد اجتماعات دورية للمتابعة على المستوى القطاعي، خصوصا فيما بين أجهزة قطاع الأمن.
    De même, il importe d'encourager l'organisation de réunions régulières rassemblant les opérateurs de satellite, les opérateurs de station au sol et les utilisateurs. UN وبالمثل ينبغي عقد اجتماعات دورية لمشغلي السواتل والمحطات اﻷرضية ومستعملي هذه الخدمات.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général continue d'encourager la tenue de rencontres régulières avec les missions de maintien de la paix et les missions politiques des environs, ainsi qu'avec les bureaux intégrés au Soudan, au Tchad, en République centrafricaine et au Burundi. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام التشجيع على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي.
    6. Le Comité de coordination de la gestion tiendra des réunions ordinaires quatre fois par an. UN ٦ - سوف تعقد لجنة التنسيق اﻹداري اجتماعات دورية أربع مرات في السنة.
    Un autre comité, composé de façon similaire, devrait être créé à New York et se réunir périodiquement sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN وستنشأ لجنة ذات عضوية مماثلة في نيويورك تعقد اجتماعات دورية برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Externe: rencontres périodiques avec l'auditeur externe. UN التنسيق الخارجي: اجتماعات دورية مع مراجع الحسابات الخارجي.
    Le Conseil des ministres se réunit régulièrement pour coordonner le travail des différents ministères au sein d'un secteur public en activité. UN ويعقد مجلس الوزراء اجتماعات دورية لتنسيق أعمال مختلف الوزارات في السلطة الفسطينية، بوصفها قطاعاً عاماً عاملاً.
    les réunions périodiques de ces différents types de mécanismes leur permettront d'harmoniser et de rationaliser leur travail. UN وسيتيح عقد اجتماعات دورية للاجراءات واﻵليات تنسيق عملها وترشيده.
    Ces organismes se sont réunis régulièrement afin d'examiner et coordonner les plans et de fixer des priorités. UN وقد عقدت هذه المنظمات اجتماعات دورية لمناقشة وتنسيق الخطط وتحديد اﻷولويات.
    De hauts fonctionnaires espagnols et britanniques entretiennent des contacts réguliers afin d'assurer la coordination, et les Ministres des affaires étrangères des deux pays se rencontrent périodiquement pour suivre les progrès accomplis. UN ويجري المسؤولون في اسبانيا والمملكة المتحدة اتصالات منتظمة فيما بينهم من أجل ضمان تنسيق المفاوضات، ويعقد وزيرا خارجية البلدين اجتماعات دورية لرصد التقدم المحرز.
    Ces groupes de travail se réunissent périodiquement pour examiner l'état de la coopération en matière de lutte contre le terrorisme. UN وتعقد هذه الأفرفة اجتماعات دورية للنظر فيما وصل إليه التعاون في مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus