"اجتماعات فرقة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • réunions de l'Équipe spéciale
        
    • réunions du Groupe de travail
        
    • ses réunions
        
    • réunions de la Cellule de
        
    • réunions du Groupe d'étude
        
    • convoque l'Équipe spéciale
        
    • réunions de l'Equipe spéciale
        
    • Équipe spéciale a
        
    • réunions du Groupe d'action
        
    Convoquer et diriger les réunions de l'Équipe spéciale. UN :: الدعوة إلى عقد اجتماعات فرقة العمل وقيادتها.
    réunions de l'Équipe spéciale chargée des questions politiques et de la sécurité UN اجتماعات فرقة العمل المعنية بالمسائل السياسية والأمنية
    À cette fin, le secrétariat devrait notamment participer à toutes les réunions du Groupe de travail et faire rapport à la Commission sur les résultats de ces réunions; UN وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة الأمانة في كافة اجتماعات فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وإبلاغ اللجنة بشأن نتائج هذه الاجتماعات؛
    réunions du Groupe de travail et partage de l'information UN اجتماعات فرقة العمل وتقاسم المعلومات
    La Banque mondiale et les commissions régionales de l'ONU n'ont pas participé à ses réunions pour des raisons financières et autres mais ont manifesté de l'intérêt pour ses travaux et ont été informées de leur avancement. UN ولم يشترك البند الدولي ولا اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة في اجتماعات فرقة العمل ﻷسباب مالية وﻷسباب أخرى، ولكنها أعربت عن الاهتمام بأعمال فرقة العمل وأبقيت على علم بسيرها.
    :: Participer aux réunions de la Cellule de mission intégrée pour le Libéria au niveau des responsables UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    réunions du Groupe d'étude sur les TIC UN ألف - اجتماعات فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    Enfin, le PNUE est un partenaire actif de l'Equipe de travail interorganisations sur l'énergie constituée pour coordonner, à l'échelle du système des Nations Unies, les préparatifs de la neuvième session de la Commission du développement durable, et il a accueilli l'un des réunions de l'Equipe spéciale. UN وأخيراً، كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤيداً نشطاً لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة، التي عُيِّنت لتنسيق مدخلات منظومة الأمم المتحدة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وقد استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة واحداً من اجتماعات فرقة العمل.
    Les réunions de l'Équipe spéciale ont bénéficié du soutien des Gouvernements brésilien et norvégien, de l'Agence norvégienne pour la protection de l'environnement et de la Fondation pour le soutien à la recherche de l'État de São Paulo. UN ووجَدت اجتماعات فرقة العمل الدعم لدى حكومتي البرازيل والنرويج، والوكالة النرويجية للبيئة ومؤسسة أبحاث ولاية ساو باولو.
    Le Service de la prévention du terrorisme a représenté l'ONUDC aux réunions de l'Équipe spéciale tenues en 2007 à Turin (Italie), Vienne et New York. UN وقد مثَّل فرعُ منع الإرهاب المكتبَ في اجتماعات فرقة العمل التي عُقدت عام 2007 في تورينو بإيطاليا وفي فيينا ونيويورك.
    Le coordonnateur de l'Équipe a aussi assisté à des réunions de l'Équipe spéciale des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وحضر منسق الفريق اجتماعات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    D. réunions de l'Équipe spéciale chargée du calcul des parités UN دال - اجتماعات فرقة العمل المعنية بالحسابات
    Conformément à l'objectif de l'Équipe spéciale, un plan de travail biennal sera mis au point, puis suivi et réexaminé au cours des réunions de l'Équipe spéciale. UN ١٦ - ووفقا لأهداف فرقة العمل، ستوضع خطة عمل لكل فترة سنتين، وسيجري رصد هذه الخطط واستعراضها أثناء اجتماعات فرقة العمل.
    Les nouvelles autorités de transition ont nommé des coordonnateurs pour les questions relatives à la LRA aux niveaux stratégique et opérationnel, et se sont engagées à participer aux réunions de l'Équipe spéciale de la Mission. UN ولقد عيّنت السلطات الانتقالية الجديدة منسقين للمسائل المتعلقة بجيش الرب للمقاومة على الصعيدين الاستراتيجي والعملي، والتزمت بالمشاركة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة التابعة للبعثة.
    Des représentants du Groupe technique du Groupe d'auditeurs externes ont participé, en qualité d'observateurs, à des réunions du Groupe de travail des normes comptables. UN وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب.
    Le secrétariat du NEPAD s'est vu accorder le statut d'observateur aux réunions du Groupe de travail des experts nationaux sur les indicateurs de science et de technologie de l'OCDE. UN ومُنحت أمانة الشراكة الجديدة مركز المراقب في اجتماعات فرقة العمل من الخبراء الوطنيين المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les activités relatives à l'Accord seront menées lors des réunions du Groupe de travail des transports fluviaux UN سيتم تناول الأعمال المتعلقة بالاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي
    Les réunions ad hoc ont été supprimées; les activités relatives à l'Accord seront menées par les réunions du Groupe de travail des transports fluviaux UN تم وقف الاجتماعات المخصصة، وسيتم تناول الأعمال المتعلقة بالاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي
    16. Les activités de l'Équipe spéciale sont également suivies par plusieurs États qui ont demandé à assister à ses réunions en qualité d'observateurs. UN 16- ويتابع أعمال فرقة العمل أيضا عدد من الدول التي طلبت حضور اجتماعات فرقة العمل كمراقبين.
    des sièges et des capitales :: Participation aux réunions de la Cellule de mission intégrée pour le Libéria au niveau des responsables UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    La CNUCED, responsable des services d'appui fonctionnel de la Commission, l'a tenue informée des conclusions des réunions du Groupe d'étude sur les TIC et a rendu compte des activités de la Commission au Groupe d'étude sur les TIC. UN وما انفك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بوصفه الأمانة الفنية للجنة المذكورة، يُمد اللجنة بنتائج اجتماعات فرقة العمل فيما يُقدم تقارير عن أنشطة اللجنة إلى فرقة العمل.
    Le Représentant spécial, qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés, veille à l'existence d'un processus consultatif aux fins de la compilation des rapports, et à l'établissement de rapports fiables et de grande qualité dans les délais. UN وتكفل الممثلة الخاصة، بوصفها منظّمة اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، إجراء عملية تشاورية في سياق تجميع محتويات التقارير وإعداد تقارير موثوقة وذات نوعية عالية تقدم في مواعيدها.
    19.25 Les ressources prévues (16 900 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage du personnel pour la collecte de données en vue de la préparation et de l'édition de plusieurs publications, pour les consultations avec les gouvernements et pour la participation aux réunions de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement rural et la désertification. UN ١٩-٢٥ الاحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٦ دولار تتصل بالسفر لجمع البيانات والمعلومات اللازمة للشروع في عدة منشورات والانتهاء منها، وﻹجراء مشاورات مع الحكومات، وللمشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالتنمية اﻹقليمية والتصحر والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    À l'issue des discussions menées dans le cadre de ses réunions et de la réunion de São Paulo, l'Équipe spéciale a proposé de mettre au point un modèle de dispositif de mise en adéquation qui comporterait des outils sur la toile ainsi que des activités de facilitation. UN وبعد المناقشة التي جرت خلال اجتماعات فرقة العمل وحوار ساو باولو، تقترح فرقة العمل إنشاء آلية مواءمة نموذجية تشمل أداة على شبكة الإنترنت وأنشطة تمكينية.
    En 2011, ils ont par exemple continué à participer aux réunions du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux visant à faciliter l'élaboration de recommandations et de meilleures pratiques en matière de lutte contre le financement de la prolifération. UN فمثلا، واصلوا المشاركة، في عام 2011، في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال التي تهدف إلى تيسير إعداد توصيات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة تمويل الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus