"اجتماعات لجان" - Traduction Arabe en Français

    • réunions des comités
        
    • réunions de comités
        
    • réunions du
        
    • celles de ses Comités
        
    i. Faire participer les représentants des communautés aux réunions des comités de développement rural UN ' 1` مشاركة ممثلي المجتمعات المحليـة في اجتماعات لجان التنمية الريفية؟
    Participe au service des réunions des comités d'experts créés pour suivre l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN يساعد في خدمة اجتماعات لجان الخبراء المنشأة لرصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Elle a suivi les réunions des comités de l'Assemblée générale, en particulier les deuxièmes et troisièmes comités. UN وهو يتابع اجتماعات لجان الجمعية العامة، ولا سيما اللجنتين الثانية والثالثة.
    Ces activités comprenaient : des rapports et des communications orales ou écrites, une action auprès de délégués gouvernementaux et de membres d'organismes des Nations Unies pour qu'ils apportent leur soutien à certaines propositions et, enfin, la participation aux réunions de comités des Nations Unies. UN وقد شمل هذا إعداد التقارير وتقديم المداخلات الشفوية والمكتوبة، وبذل المساعي لكسب دعم مندوبي الحكومات وأعضاء هيئات اﻷمم المتحدة لما يُقدم من مقترحات، وحضور اجتماعات لجان اﻷمم المتحدة.
    A part sa participation active au Comité relatif aux questions de nationalité, le HCR a également assisté régulièrement aux réunions du Comité spécial d'experts sur les aspects juridiques de l'asile territorial des réfugiés et des apatrides, qui a contribué à l'élaboration de recommandations sur les politiques d'asile et les réfugiés en Europe, y compris la protection temporaire. UN وقد حضرت المفوضية بانتطام، علاوة على اشتراكها النشط في اللجان المعنية بمسائل الجنسية، اجتماعات لجان الخبراء المخصصة بشأن الجوانب القانونية للجوء الإقليمي، واللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية، وساهمت في إعداد مشاريع التوصيات المتعلقة بسياسات اللجوء واللاجئين في أوروبا، بما فيها الحماية المؤقتة.
    a) D'afficher sur son site Internet, au plus tard le 20 janvier de chaque année, les dates de ses réunions et de celles de ses Comités des choix techniques qui auront lieu au cours de l'année à venir; UN (أ) أن يضع على موقعه على الإنترنت بحلول 20 كانون الثاني/يناير من السنة التي يعقد فيها الاجتماع، مواعيد اجتماعاته التي تعقد في السنة التالية وكذلك اجتماعات لجان الخيارات التقنية التابعة له؛
    :: Elle a contribué à la création des 14 comités de district pour le relèvement, en fournissant des services et en assistant aux réunions des comités UN :: يسّرت إنشاء 14 من لجان تعمير المقاطعات، عن طريق تقديم المشورة وحضور اجتماعات لجان التعمير
    De la sorte, les réunions des comités permanents d'experts n'entraîneraient pas de dépenses supplémentaires, hormis les frais que supposerait la participation. UN وبهذه الطريقة، لن تنطوى اجتماعات لجان الخبراء الدائمة على تكاليف إضافية تتعدى تكاليف الحضور.
    :: Participation à 50 % des réunions des comités de sécurité provinciaux et à 25 % des réunions des comités de sécurité de district, et analyse de ces réunions UN :: حضور وتحليل 50 في المائة من اجتماعات لجان الأمن الإقليمية وحضور 25 في المائة من اجتماعات لجان الأمن في المقاطعات
    L'annexe du présent rapport contient des données chiffrées indiquant le nombre des réunions des comités des sanctions et celui des documents que doit traiter le Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité, du Département des affaires politiques. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير إحصاءات بعدد اجتماعات لجان الجزاءات ووثائق قام بتجهيزها فرع خدمات أمانة الهيئات الفرعية التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    I. réunions des comités DES SANCTIONS CRÉÉS UN أولا - اجتماعات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن
    c) réunions des comités pour la solidarité arabe. Le Caire (Égypte), 1994; Damas (République arabe syrienne), 1995; Beyrouth (Liban), 1996; UN )ج( اجتماعات لجان التضامن العربي: القاهرة، مصر، ١٩٩٤؛ ودمشق، الجمهورية العربية السورية، ١٩٩٥؛ وبيروت، لبنان، ١٩٩٦؛
    :: Participation à quelque 360 réunions des assemblées municipales, 1 050 réunions des comités municipaux et 1 400 réunions des conseils d'administration pour suivre les progrès réalisés, donner des conseils et, au besoin, intervenir pour assurer une bonne conduite des affaires publiques, notamment en ce qui concerne les fonctions réservées en vertu du chapitre 8 du Cadre constitutionnel UN :: حضور قرابة 360 من اجتماعات الجمعيات البلدية، وقرابة 050 1 من اجتماعات لجان البلديات، ونحو 400 1 من اجتماعات مجالس الإدارة لرصد التقدم المحرز وتوفير التوجيه والتدخل عند اللزوم من أجل ضمان سلامة الحكم، ولا سيما فيما يتعلق بالمهام المحتفظ بها بموجب الفصل 8 من الإطار الدستوري
    Force est cependant de mentionner un problème lié aux minutes des réunions des comités de sécurité tenues au niveau des localités et des États. UN 33 - إلا أنه يتعين أن تثار مسألة واحدة فيما يتعلق بمحاضر اجتماعات لجان الأمن على المستوى المحلي وعلى صعيد الولايات.
    Participation à quelque 360 réunions des assemblées municipales, 1 050 réunions des comités municipaux et 1 400 réunions des conseils d'administration pour suivre les progrès réalisés, donner des conseils et, au besoin, intervenir pour assurer une bonne conduite des affaires publiques, notamment en ce qui concerne les fonctions réservées en vertu du chapitre 8 du Cadre constitutionnel UN حضور قرابة 360 من اجتماعات الجمعيات البلدية، وقرابة 050 1 من اجتماعات لجان البلديات، ونحو 400 1 من اجتماعات مجالس الإدارة لرصد التقدم المحرز وتوفير التوجيه والتدخل عند اللزوم من أجل ضمان سلامة الحكم، ولا سيما فيما يتعلق بالمهام المحتفظ بها بموجب الفصل 8 من الإطار الدستوري
    Dans l'ensemble, les réunions des comités intergouvernementaux d'experts ont permis d'examiner la situation économique et sociale dans chaque sous-région et de recommander des politiques, stratégies et programmes visant à accélérer le développement et à atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وبوجه عام كانت اجتماعات لجان الخبراء الحكومية الدولية بمثابة منتدى لاستعراض الأحوال الاقتصادية والاجتماعية السائدة في كل منطقة دون إقليمية على حدة، وتقديم التوصيات بشأن السياسات والاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تعجيل النمو الاقتصادي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'une des activités du PIOB consiste à suivre toutes les réunions des comités de normalisation de l'IFAC, ce qui assure une supervision très active. UN ومن بين أنشطة مجلس الإشراف على المصلحة العامة رصد جميع اجتماعات لجان الاتحاد الدولي للمحاسبين المعنية بوضع المعايير، إذ يجعل من هذا الرصد عملية إشراف عامة بالغة الفعالية.
    Les réunions des comités d'aide humanitaire provinciaux permettent de rassembler le Gouvernement, la RENAMO, les ONG et l'ONU sur tout un ensemble de questions, à l'instar des Groupes de travail tripartite sectoriels qui ont été institués dans plusieurs provinces. UN وتجمع اجتماعات لجان المساعدة اﻹنسانية على مستوى المحافظات بين الحكومة وحركة رينامو والمنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة بشأن مجموعة من القضايا على غرار ما تقوم به اﻷفرقة العاملة الثلاثية القطاعية التي أنشئت في محافظات عديدة.
    a) Les réunions des comités des sanctions devraient être ouvertes à tous les États Membres de l’Organisation; UN )أ( ينبغي أن تكون اجتماعات لجان الجزاءات مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة؛
    Outre qu'il assure le service de réunions de comités d'experts et de leurs groupes de travail pendant 19 semaines, le Groupe examine des affaires aux fins d'examen et établit les projets de décision de ces organes sur l'admissibilité et le mérite des plaintes. UN وفريق الالتماسات هذا، علاوة على أنه يتولى خدمة 19 أسبوعا من اجتماعات لجان الخبراء وأفرقتها العاملة، يستعرض القضايا المقدمة للنظر فيها. ويُعد مشاريع قرارات لهذه الهيئات بشأن مقبولية القضايا ووجاهتها.
    Le BSCI a constaté que, dans l'intervalle qui s'écoule entre les réunions de comités intergouvernementaux d'experts, il n'y a pas d'interaction suivie et efficace entre, d'une part, les bureaux sous-régionaux et, de l'autre, les bureaux nationaux et les communautés économiques régionales. UN 12 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم وجود تفاعل مستمر ومعتمد عليه بين المكاتب دون الإقليمية من جهة والمكاتب الوطنية واللجان الاقتصادية الإقليمية من جهة أخرى فيما بين اجتماعات لجان الخبراء الحكومية الدولية.
    des Nations Unies :: Les représentants de l'organisation ont assisté aux réunions du comité compétent du Conseil économique et social et participé aux réunions des États Membres du Conseil ouvertes aux organisations non gouvernementales pour contribuer à ses travaux et à ceux de ses commissions. UN :: شارك ممثلونا، وحضروا كمراقبين، في اجتماعات لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما شاركوا في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخاصة بالدول الأعضاء والمفتوحة للمنظمات غير الحكومية للمساهمة في عمل المجلس ولجانه.
    a) D'afficher sur son site Internet, au plus tard le 15 décembre de chaque année avant qu'aient lieu les réunions, les dates pour l'année à venir de ses réunions ainsi que celles de ses Comités des choix techniques; UN (أ) أن يضع على موقعه على الإنترنت بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر في السنة السابقة لعقد الاجتماعات، مواعيد اجتماعاته التي تعقد في السنة التالية وكذلك اجتماعات لجان الخيارات التقنية التابعة له؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus