"اجتماعات للخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • réunions d'experts
        
    • réunion d'experts
        
    • réunions de groupes d'experts
        
    Des communications sectorielles, thématiques et régionales ont été présentées ou demandées et des réunions d'experts ont été convoquées. UN وجرى فــي الاستعــراض تقديم تقارير قطاعيــة ومواضيعيــة وإقليمية أو جــرى التكليف بإعدادها، كما عُقدت اجتماعات للخبراء.
    Le SBSTA a aussi demandé au secrétariat d'organiser, sous réserve de disposer de fonds supplémentaires, des réunions d'experts techniques sur les questions évoquées aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus, dont une réunion avant sa trente-cinquième session. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوفر تمويل تكميلي، بعقد اجتماعات للخبراء التقنيين تتناول المسائل المشار إليها في الفقرتين 28 و29 أعلاه، بما في ذلك عقد اجتماع قبل دورتها الخامسة والثلاثين.
    La Section organise des réunions d'experts pour aider la Commission. UN وينظم القسم اجتماعات للخبراء لمساعدة لجنة تسخير العلم.
    Des réunions d'experts se sont donc tenues sur le sujet et les conférences internationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge en ont également fait un point de leur ordre du jour. UN ونتيجة لذلك، عُقدت اجتماعات للخبراء وأُدرجت المسألة أيضاً في جدول أعمال المؤتمرات الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Trois réunions d'experts ont eu lieu en 2011 afin de contribuer à l'adoption d'un plan d'action régional sur la mise en œuvre de cette Stratégie. UN وعُقدت في عام 2011 ثلاثة اجتماعات للخبراء من أجل الإسهام في إقرار خطة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى.
    Selon nous, cette première rencontre a fourni une base solide pour la convocation de futures réunions d'experts gouvernementaux. UN ونرى أن الاجتماع الأولي قد أرسى أساسا قويا لعقد اجتماعات للخبراء الحكوميين في المستقبل.
    Chaque commission peut, pour disposer de contributions techniques de haut niveau, organiser des réunions d'experts d'une durée maximale de trois jours. UN ومن أجل الاستفادة من خبرة تقنية أرفع مستوى، يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء لا تتجاوز مدة كل منها ثلاثة أيام.
    Trois réunions d'experts sont également prévues pour examiner les projets pilotes éventuels qui seront élaborés dans la mesure du possible. UN وفي عام 2003، من المزمع عقد ثلاثة اجتماعات للخبراء لمناقشة المشاريع التجريبية المحتملة.
    Trois réunions d'experts sont également prévues en 2003 pour examiner d'éventuels projets pilotes. UN ويخطط حاليا لعقد ثلاثة اجتماعات للخبراء في عام 2003 لمناقشة المشاريع الاسترشادية الممكنة.
    En 2000, les trois commissions de la CNUCED ont convoqué plusieurs réunions d'experts sur des questions précises. UN عقدت لجان الأونكتاد الثلاث، في عام 2000، عدة اجتماعات للخبراء كرست لمسائل محددة متعددة.
    Le Conseil du commerce et du développement a décidé que 10 réunions d'experts se tiendraient au cours des 12 prochains mois. UN وقرر مجلس التجارة والتنمية أن يعقد 10 اجتماعات للخبراء على مدى الأشهر الإثني عشر القادمة.
    En outre, et si besoin est, ils peuvent convoquer des réunions d'experts nationaux sur les petites armes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للدول المشاركة أن تقوم، حسب الاقتضاء، بعقد اجتماعات للخبراء الوطنيين في مجال الأسلحة الصغيرة.
    Chaque commission peut, pour disposer de contributions techniques de haut niveau, organiser des réunions d'experts d'une durée maximale de trois jours. Le nombre total de ces réunions ne peut dépasser 10 par an. UN ومن أجل الاستفادة من الخبرة التقنية الرفيعة المستوى، يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء على ألا تتجاوز مدة الاجتماع ثلاثة أيام، وألا يتجاوز مجموع عدد الاجتماعات 10 في السنة.
    Ces activités vont de la collecte de données et de statistiques afin de faciliter les décisions à l'organisation de réunions d'experts et de décideurs aux niveaux national, régional et international. UN وتتراوح هذه الأنشطة ما بين وضع البيانات والإحصاءات التي يُسترشد بها في إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات وبين ترتيب اجتماعات للخبراء وصانعي السياسات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Cette instance sert également de cadre à des réunions d'experts des États sur les diverses questions évoquées par la Conférence. UN وإضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات للخبراء من جميع الدول في إطار المؤتمر لمناقشة شتى البنود المطروحة على جدول أعماله.
    Il s'y emploie en organisant des réunions d'experts et en constituant des bases de données spécialisées auxquelles tout un réseau d'experts internationaux a accès. UN وتجري متابعة هذه النتائج من خلال اجتماعات للخبراء ووضع قواعد بيانات تخصصية تتاح لشبكة من الخبراء الدوليين.
    :: Faciliter les débats sur les questions clefs ou les questions nouvelles concernant la population en organisant des réunions d'experts ou de représentants des gouvernements; UN :: تسهيل مناقشة المسائل السكانية الرئيسية أو الناشئة من خلال عقد اجتماعات للخبراء أو الممثلين الحكوميين
    La CNUCED a créé une base de données d'innovateurs et organisé des réunions d'experts afin de les rassembler. UN وأنشأ الأونكتاد قاعدة بيانات للمخترعين ونظم اجتماعات للخبراء بغية الجمع بينهم.
    iv) Groupes spéciaux d'experts : quatre réunions d'experts sur les questions d'importance prioritaire identifiées lors de la neuvième Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات للخبراء للنظر فيما يلي: القضايا ذات الأولوية التي تمخضت عنها الدورة التاسعة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le secrétariat du Conseil des ministres arabes chargés de l’environnement a organisé des réunions d’experts régionaux pour débattre des questions relatives aux indicateurs environnementaux. UN وعقدت أمانة مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة اجتماعات للخبراء اﻹقليميين لمناقشة مسألة المؤشرات البيئية.
    2. Est convenu en outre qu'un fonds de réserve sera constitué pour financer la participation d'experts à toute réunion d'experts pour laquelle les contributions extrabudgétaires ne seraient pas suffisantes; UN 2 - يتفــق كذلك على إنشاء صنـــدوق احتياطي يُستخدم لتمويل المشاركة في ما قد يُعقد من اجتماعات للخبراء لا يُرصد لها ما يكفي من التبرعات الخارجة عن الميزانية؛
    Les sessions de certains de ces organes sont précédées de réunions de groupes d'experts. UN وتسبق دورات بعض هذه الهيئات اجتماعات للخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus