"اجتماعات مؤتمر الأطراف في" - Traduction Arabe en Français

    • réunions de la Conférence des Parties à
        
    • ses réunions
        
    • réunions de la Conférence des Parties ont
        
    • séances de la Conférence des Parties à
        
    • sessions de la Conférence des Parties à
        
    D'autres décisions seront prises aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention environ tous les deux ans. UN وتُتخذ المقررات الأخرى في اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي تعقد كل سنتين تقريباً.
    D'autres décisions seront prises aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention environ tous les deux ans. UN وتُتخذ المقررات الأخرى في اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي تعقد كل سنتين تقريباً.
    Des membres du Centre ont participé aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et des organes subsidiaires à Bonn, à Lyon (France) et à La Haye. UN حضر موظفو المركز اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية والهيئات ذات الصلة التي عقدت في بون وليون، فرنسا، ولاهاي.
    Les membres du Centre ont participé aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et des organes subsidiaires à Bonn et à Marrakech (Maroc), où ils ont participé à un certain nombre d'activités connexes. UN حضر موظفو المركز اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والهيئات ذات الصلة التي عقدت في بون ومراكش، المغرب، حيث شارك في عدد من المناسبات ذات الصلة.
    2. Approuve la version révisée du formulaire de demande d'admission au statut d'observateur à ses réunions, jointe en annexe à la présente décision; UN 2 - يُقِر الاستمارة المنقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛()
    Les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au(x) siège(s) du Secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le Secrétariat en consultation avec les Parties. UN تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك أو تضع الأمانة بالتشاور مع الأطراف ترتيبات أخرى ملائمة.
    Le Centre a envoyé un représentant à la plupart des réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Projet de version révisée du formulaire de demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وهيئاته الفرعية
    Projet de version révisée du formulaire de demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Projet de version révisée du formulaire de demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stocklhom et à celles de ses organes subsidiaires UN مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم وهيئاته الفرعية
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et, le cas échéant, UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Demande d’admission à participer en qualité d’observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Le secrétariat a participé aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    Le secrétariat a participé aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    Comme les années précédentes, les célébrations de la Journée de la forêt se sont déroulées en marge des réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وعلى غرار ما جرى في الاحتفالات السابقة بيوم الغابات، نظمت هذه المناسبات على هامش اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Ces dernières années, la question des forêts a occupé une place de choix lors des réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 17 - احتلت الغابات في السنوات الأخيرة، مكانة بارزة في المناقشات التي دارت في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    4. Invite tout organe ou organisme souhaitant, conformément à l'article 7 du règlement intérieur, être représenté en qualité d'observateur à ses réunions ou, le cas échéant, aux réunions de ses organes subsidiaires, à fournir au Secrétariat les renseignements demandés dans le formulaire révisé, pour qu'elle les examine à sa prochaine réunion ordinaire; UN 4 - يدعو أي هيئة أو وكالة ترغب، عملاً بالمادة 7 من النظام الداخلي، في أن تُمثّل بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أو هيئاته الفرعية، وفقاً للمقتضى، أن تقدِّم إلى الأمانة المعلومات المطلوبة وفقاً لاستمارة الطلب المنقحة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العادي التالي؛
    L'article 3 du Règlement intérieur pour les réunions de la Conférence des Parties à la Convention prévoit que < < les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du Secrétariat, à moins que des arrangements appropriés soient pris par le Secrétariat, en consultation avec les Parties > > . UN 61 - تنص المادة 3 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على أن ' ' تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة، ما لم تقوم الأمانة باتخاذ ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف``.
    Une autre publication, le rapport intitulé < < Villes vivables > > , conçue avec l'Alliance des villes et l'ICLEI, a été lancée à Bali lors de la session organisée à l'intention des autorités locales parallèlement aux séances de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وثمة منشور مشترك آخر، هو تقرير المدن القابلة للعيش فيها الذي أُعدّ بالتعاون مع تحالف المدن والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، تم إطلاقه خلال دورة الحكومات المحلية التي عُقدت بموازاة اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    170.2 Par la suite, les Parties se réunissent, à moins qu'elles n'en décident autrement, à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties à la Convention. UN ٠٧١-٢ تعقد الاجتماعات اللاحقة لﻷطراف، ما لم تقرر اﻷطراف خلاف ذلك، بالتزامن مع اجتماعات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus