Les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan font l'objet d'un examen trimestriel au cours de réunions du Conseil des ministres. | UN | ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء. |
Le Président Gbagbo a réitéré son intention de trouver des remplaçants intérimaires pour les ministres qui boycottaient les réunions du Conseil des ministres. | UN | وأعاد الرئيس غباغبو تأكيد عزمه على إيجاد بدلاء مؤقتين للوزراء الذين قاطعوا اجتماعات مجلس الوزراء. |
Sur les 29 actuellement en fonctions, 8 n'assistent pas aux réunions du Conseil des ministres. | UN | ولا يحضر اجتماعات مجلس الوزراء ثمانية من الوزراء الـ 29 العاملين حاليا. |
Elle demande si cela signifie que le président aura rang de ministre d'État et assistera aux réunions du Cabinet en tant que membre à part entière. | UN | وسألت عما إذا كان ذلك يعني أن تحظى رئيسة اللجنة برتبة وزير وأن تحضر اجتماعات مجلس الوزراء بوصفها عضوا كامل العضوية. |
Elle voudrait savoir si ces questions sont évoquées lors des réunions du Cabinet, et quelle est la position du Ministre de la santé. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت هذه المسائل تثار في اجتماعات مجلس الوزراء وما هو موقف وزير الصحة. |
21. Les réunions du Conseil des ministres au cours de la période considérée ont été de plus en plus professionnelles et centrées sur des sujets précis. | UN | ١٢ - وقد كانت اجتماعات مجلس الوزراء خلال تلك الفترة مركزة واتسمت باﻹتقان على نحو متزايد. |
70. Les réunions du Conseil des ministres sont présidées par le Président de la République ou, en son absence, par le VicePrésident. | UN | 70- يترأس اجتماعات مجلس الوزراء رئيس الجمهورية أو، في حالة غيابه، نائب الرئيس التنفيذي. |
Le Gouverneur préside les réunions du Conseil des ministres, dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Conseil composé du Gouverneur, du Premier Ministre et du secrétaire du Conseil. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. وتضع جدول الأعمال اللجنة التوجيهية لمجلس الوزراء التي تتألف من الحاكم ورئيس الوزراء وأمين مجلس الوزراء. |
Depuis que les Forces nouvelles ont quitté le Gouvernement de réconciliation nationale, le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, membre des Forces nouvelles, qui a compétence pour cette question, a été absent des réunions du Conseil des ministres. | UN | وعقب انسحاب القوات الجديدة من حكومة المصالحة الوطنية، بدأ وزير الإدارة الإقليمية، عيسى دياكالت، وهو عضو بالقوات الجديدة تندرج المسألة المذكورة ضمن ولايته، في الامتناع عن حضور اجتماعات مجلس الوزراء. |
En dépit de ce déblocage, les Forces nouvelles, invoquant des raisons de sécurité, ont boycotté les trois réunions du Conseil des ministres qui avaient été convoquées par la suite par le Premier Ministre. | UN | وعلى الرغم من هذا التقدم الكبير، قامت القوات الجديدة، متعللة بشواغل أمنية، بمقاطعة اجتماعات مجلس الوزراء الثلاثة التي عقدها رئيس الوزراء في وقت لاحق. |
Le Ministre chargé de la promotion de la femme assiste aux réunions du Conseil des ministres et attire l'attention de ce dernier sur les préoccupations des femmes. | UN | - يحضر الوزير المسؤول عن النهوض بالمرأة اجتماعات مجلس الوزراء ويضع شواغل المرأة في جدول أعمال المجلس. |
Entre autres décisions, le Président a réaffirmé son intention de trouver des suppléants pour les ministres qui n'assistaient pas aux réunions du Conseil des ministres. | UN | وضمن قرارات أخرى، أكد الرئيس مجددا نيته إيجاد " مَن يحل مؤقتا محل " الوزراء الذين تغيبوا عن اجتماعات مجلس الوزراء. |
18. Une délégation du Timor oriental a participé aux réunions du Conseil des ministres et de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CPLP en qualité d'observateur invité. | UN | ١٨ - وقد شارك وفد من تيمور الشرقية في اجتماعات مجلس الوزراء ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وذلك بصفة مراقب ضيف. |
La Ministre du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République participe pleinement depuis 1999 aux réunions du Conseil des ministres et à celles du Cabinet économique du Gouvernement. | UN | 74 - ومنذ عام 1999، تشارك وزيرة أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية مشاركة كاملة في اجتماعات مجلس الوزراء والفريق الاقتصادي للحكومة. |
Bien que le règlement des questions soulevées dans l'ultimatum du MLC ait peu progressé, les désaccords entre le Vice-Président Bemba et le Président Kabila se sont atténués, permettant la reprise des réunions du Conseil des ministres et de l'Espace présidentiel. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يحرز تقدم يذكر بشأن أية واحدة من المسائل التي طرحتها الحركة في إنذارها النهائي، فقد همد الخلاف القائم بين نائب الرئيس بيمبا والرئيس كابيلا، مما ساعد على استئناف اجتماعات مجلس الوزراء والحيز الرئاسي. |
Le plan du Honduras appelle l’attention sur la récente création de l’Instituto Nacional de la Mujer (INAM) dont le Directeur exécutif a rang de ministre et en conséquence participe à toutes les réunions du Cabinet du Gouvernement. | UN | وأشارت هندوراس إلى إنشاء المعهد الوطني للمرأة في اﻵونة اﻷخيرة. وتشغل مديرته التنفيذية وظيفة بدرجة وزير، وهي تشارك في كل اجتماعات مجلس الوزراء. |
Le Président préside les réunions du Cabinet. | UN | ويرأس الرئيس اجتماعات مجلس الوزراء. |
Le Gouverneur préside les réunions du Cabinet, dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Cabinet, composé du Gouverneur, du Premier Ministre et du Secrétaire du Cabinet. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. وتقوم اللجنة التوجيهية لمجلس الوزراء، التي تتألف من الحاكم ورئيس الوزراء وأمين مجلس الوزراء، بالاتفاق على جدول الأعمال. |
Le Gouverneur préside les réunions du Cabinet, dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Cabinet, composé du Gouverneur, du Premier Ministre et du Secrétaire du Cabinet. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. وتقوم اللجنة التوجيهية لمجلس الوزراء، التي تتألف من الحاكم ورئيس الوزراء وأمين مجلس الوزراء، بالاتفاق على جدول الأعمال. |
Le Gouverneur préside les réunions du Cabinet dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Cabinet constitué par le Gouverneur, le Premier Ministre, le secrétaire du Cabinet et le Gouverneur adjoint. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويترأسها. وتضع جدول الأعمال اللجنة التوجيهية لمجلس الوزراء التي تتألف من الحاكم ورئيس الوزراء وأمين مجلس الوزراء ونائب الحاكم. |
Des forums régionaux coïncidant avec les réunions du Cabinet dans les zones rurales et les centres régionaux sont également organisés pour que le ministre de la condition féminine puisse rencontrer les représentants des associations féminines locales de tout l'État. | UN | وتنظم أيضا منتديات إقليمية لتتزامن مع اجتماعات مجلس الوزراء في المناطق الريفية والمراكز الإقليمية حتى يتسنى لوزيرة شؤون المرأة الالتقاء بممثلات من الجماعات النسائية المحلية على نطاق الولاية. |