"اجتماعاً مشتركاً" - Traduction Arabe en Français

    • ont tenu une réunion commune
        
    • une séance conjointe
        
    • ont tenu une réunion conjointe
        
    • d'une réunion conjointe
        
    Conformément à une recommandation formulée à la septième réunion annuelle, les participants ont tenu une réunion commune avec les participants à la treizième réunion des présidents des organes conventionnels. UN وعملاً بتوصية قدمت في الاجتماع السنوي السابع، عقد المشتركون اجتماعاً مشتركاً مع المشتركين في الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Conformément à une recommandation formulée à la sixième réunion annuelle, les participants ont tenu une réunion commune avec les participants à la douzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN وعملاً بتوصية قدمت في الاجتماع السنوي السادس، عقد المشتركون اجتماعاً مشتركاً مع المشتركين في الاجتماع الثاني عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    39. Le 8 août 1995, a été organisé, pour la deuxième fois, une séance conjointe du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) et de la Sous-Commission La première réunion conjointe de ces deux organes a eu lieu en août 1991. UN ٩٣ - في ٨ آب/أغسطس ٥٩٩١ عقدت اللجنة الفرعية، للمرة الثانية)٢(، اجتماعاً مشتركاً مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    À sa réunion de mars, il a tenu une séance conjointe avec le Comité de commissaires < < D2 > > (le < < Comité D2 > > ) pour examiner des questions intéressant les deux organes. UN وشملت الاجتماعات المعقودة في آذار/مارس اجتماعاً مشتركاً مع فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " لمناقشة قضايا تهم كلا الفريقين.
    93. Le 15 août 1996, le bureau du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et celui de la Sous-Commission ont tenu une réunion conjointe. UN ٣٩- وفي ٥١ آب/أغسطس ٦٩٩١ عقد مكتب لجنة القضاء على التمييز العنصري ومكتب اللجنة الفرعية اجتماعاً مشتركاً.
    Ils se sont également entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la dixneuvième réunion des présidents des organes conventionnels s'occupant des droits de l'homme. UN كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Outre ces dispositions, les Bureaux des deux organes ont tenu plusieurs consultations au cours du présent exercice biennal, notamment lors d'une réunion conjointe des deux Bureaux. UN 55- وعملاً بهذه الأحكام، أجرى مكتبا الهيئتين الفرعيتين عدداً من المشاورات خلال فترة السنتين الحالية، شملت اجتماعاً مشتركاً للمكتبين.
    Conformément à une recommandation formulée à la réunion précédente, les participants ont tenu une réunion commune de deux heures avec les participants à la onzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN وعملاً بتوصية قدمت في الاجتماع السابق، عقد المشتركون اجتماعاً مشتركاً لمدة ساعتين مع المشتركين في الاجتماع الحادي عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    89. En janvier 2002, les Comités < < D > > ont tenu une réunion commune pour examiner un premier groupe de réclamations indépendantes. UN يناير 2002، عقد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " اجتماعاً مشتركاً لاستعراض مجموعة أولى من المطالبات المستقلة.
    90. En mai 2002, les Comités < < D > > ont tenu une réunion commune et décidé que si deux ou plusieurs requérants avaient présenté des réclamations se rapportant à la même société et si l'un d'eux était habilité à agir au nom de celleci, toutes les réclamations pouvaient être transférées aux Comités < < E4 > > pour examen. UN 90- وفي أيار/مايو 2002، عقد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " اجتماعاً مشتركاً قررا فيه أنه إذا ما قدم اثنان أو أكثر من الأفراد مطالبات تتعلق بالشركة نفسها واجتاز واحد من أصحاب هذه المطالبات اختبار صلاحية التصرف جازت إحالة جميع المطالبات إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " لاستعراضها.
    En juin 2003, les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Programme alimentaire mondial (PAM) ont tenu une réunion commune pour examiner les recommandations de la première évaluation quinquennale du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), qui figure au document UNAIDS/PCB(13)/02.2. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 2003، عقدت المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأغذية العالمي، اجتماعاً مشتركاً للنظر في توصيات تقييم السنوات الخمس الأولى لبرنامج الأمم المتحدة المشتَرَك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()، الواردة في الوثيقة UNAIDS/PCB(13)/02.2.
    La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " Inégalités, croissance et perspectives de l'économie mondiale " le mardi 22 octobre 2013 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " اللامساواة والنمو والتوقعات الاقتصادية العالمية " يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " Trouver des solutions afin de relever les défis du développement durable et d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement " le mercredi 6 novembre 2013 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " Trouver des solutions afin de relever les défis du développement durable et d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement " le mercredi 6 novembre 2013 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " Trouver des solutions afin de relever les défis du développement durable et d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement " le mercredi 6 novembre 2013 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    Ils se sont également entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la dixneuvième réunion des présidents des organes conventionnels s'occupant des droits de l'homme. UN كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Ils se sont également entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la vingtième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع العشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Ils se sont également entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la vingtième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع العشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    En juillet 2011, pour la première fois, le HCDH et la Commission ont tenu une réunion conjointe de planification. UN وفي تموز/يوليه 2011، وللمرة الأولى، عقدت المفوضية واللجنة اجتماعاً مشتركاً للتخطيط.
    50. Les pays africains ont aussi bénéficié de services consultatifs sur l'initiative d'aide au commerce de l'OMC, qui a été le thème d'une réunion conjointe organisée avec le secrétariat du Commonwealth, afin d'étudier les moyens de rendre opérationnelle cette initiative, qui revêt un intérêt particulier pour le continent. UN 50- كما تلقت البلدان الأفريقية خدمات استشارية بخصوص مبادرة " المعونة من أجل التجارة " التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية والتي نظم الأونكتاد بشأنها اجتماعاً مشتركاً مع أمانة الكومنولث بغية استكشاف السبل الممكنة لتنفيذ هذه المبادرة التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus