"اجتماعها التحضيري" - Traduction Arabe en Français

    • sa Réunion préparatoire
        
    • une réunion préparatoire
        
    La Commission économique pour l'Europe a tenu sa Réunion préparatoire régionale Beijing +15 les 2 et 3 novembre 2009 à Genève. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا اجتماعها التحضيري الإقليمي، وهو الاجتماع الاستعراضي الإقليمي بيجين + 15، في الفترة من 2 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في جنيف.
    Après les déclarations liminaires, la Commission a entendu les comptes rendus d'un certain nombre de réunions intersessions, qui n'avaient pas été présentés lors de sa Réunion préparatoire intergouvernementale. UN 99 - بعد الإدلاء بالبيانات الاستهلالية، استمعت اللجنة إلى تقارير عن نتائج عدد من الأحداث التي عقدت فيما بين الدورات التي لم تعرض على اجتماعها التحضيري الدولي.
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) tiendra sa Réunion préparatoire régionale pour l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing les 14 et 15 décembre 2004 à Genève. UN 18 - وستعقد اللجنة الاقتصادية لأوروبا اجتماعها التحضيري لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات في الفترة من 14 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 في جنيف.
    10. Invite les pays donateurs à envisager de financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-septième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, notamment en versant des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission ; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة السابعة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي، بوسائل منها تقديم مساهمات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛
    La session de la Commission sera précédée par une réunion préparatoire intergouvernementale qui aura pour tâche d'élaborer un projet de document de négociation pour examen par la Commission. UN وسيسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيضطلع بإعداد مشروع وثيقة تفاوض كي تنظر فيها اللجنة.
    7. Invite la Commission du développement durable à consacrer une demi-journée de sa Réunion préparatoire intergouvernementale à un débat de fond sur les options qui permettraient de surmonter les difficultés et les contraintes des petits États insulaires en développement identifiées dans le cadre du module thématique de chaque cycle de la session; UN " 7 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس نصف يوم من اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة العامة من أجل التصدي للقيود والعقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي حددت في المجموعة المواضيعية لكل فترة من فترات الدورة؛
    1. Conformément à la décision PC.1/2 adoptée par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban à sa Réunion préparatoire tenue en août 2007, qui a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/143, la procédure ciaprès a été retenue pour l'accréditation des organisations non gouvernementales (ONG) en vue de leur participation aux sessions du Comité préparatoire. UN 1- وفقاً للمقرر ل ت-1/2 الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في اجتماعها التحضيري في آب/أغسطس 2007، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 62/143، وُوفِق على الإجراء التالي القاضي باعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورات اللجنة التحضيرية.
    7. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation, à la quinzième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, d'experts des pays en développement dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques; UN " 7 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ، في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    8. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation, à la quinzième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, de représentants des pays en développement dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ، في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    8. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation, à la quinzième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, de représentants des pays en développement dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ، في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    8. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation, à la quinzième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, de représentants des pays en développement dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et de l'atmosphère, et des changements climatiques ; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    7. Invite la Commission du développement durable à consacrer une demi-journée de sa Réunion préparatoire intergouvernementale à un débat sur les options qui permettraient de surmonter les difficultés et problèmes des petits États insulaires en développement recensés dans le module thématique de chaque cycle de mise en œuvre de la stratégie, en tenant compte du débat qui a eu lieu pendant la session d'examen correspondante; UN 7 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس نصف يوم من اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة العامة من أجل التصدي للقيود والعقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي يتم تحديدها في المجموعة المواضيعية لكل دورة من دورات التنفيذ، مع مراعاة الاستعراض الذي يجري خلال الدورة الاستعراضية المعنية؛
    7. Invite la Commission à consacrer une demi-journée de sa Réunion préparatoire intergouvernementale à un débat sur les options qui permettraient de surmonter les difficultés et problèmes des petits États insulaires en développement recensés dans le module thématique de chaque cycle de mise en œuvre de la stratégie, en tenant compte du débat qui a eu lieu pendant la session d'examen correspondante ; UN 7 - تدعو اللجنة إلى أن تكرس نصف يوم من اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة العامة من أجل التصدي للقيود والعقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي يتم تحديدها في المجموعة المواضيعية لكل دورة من دورات التنفيذ، مع مراعاة الاستعراض الذي يجري خلال الدورة الاستعراضية المعنية؛
    a) La Commission du développement durable de l'Organisation des Nations Unies de prendre note des conclusions de l'Atelier lors de sa Réunion préparatoire à la Réunion internationale de Maurice (14-16 avril 2004) et d'engager la communauté internationale des donateurs à aider les petits États insulaires en développement à renforcer leur capacité de résistance; UN (أ) لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة على أن تحيط علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل في اجتماعها التحضيري لاجتماع موريشيوس الدولي (من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2004)، وأن تطلب إلى الجهات المانحة الدولية أن تدعم البلدان الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى بناء قدرتها على مقاومة الصدمات؛
    La session de la Commission sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale au cours de laquelle un projet de document de négociation sera établi et examiné par la Commission. UN ويسبق انعقاد دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيه اللجنة.
    La session de la Commission sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale qui sera chargée d'élaborer un projet de document de négociation devant être soumis à la Commission pour examen. UN وستعقد اللجنة قبل الدورة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي المكلف بإعداد وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus