Au cours de sa quinzième réunion, le Comité a examiné le projet de mandat du Groupe de gestion de l'environnement établi par le PNUE à la suite d'un processus consultatif et l'a approuvé après y avoir apporté quelques modifications. | UN | وقامت اللجنة خلال اجتماعها الخامس عشر بالنظر في مشروع اختصاصات فريق الإدارة البيئية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة نتيجة للعملية التشاورية وأقرَّته مع بعض التعديلات. |
La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a tenu sa quinzième réunion à Londres le 16 juin 1999. | UN | 23- وقد عقدت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي اجتماعها الخامس عشر في لندن يوم 16 حزيران/ يونيه 1999. |
A sa quinzième réunion, le Comité permanent a examiné le Rapport du CCQAB sur le budget unifié proposé. | UN | وقد نظرت اللجنة الدائمة في اجتماعها الخامس عشر في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية الموحدة المقترحة. |
Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa quinzième réunion | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الخامس عشر |
a Approuvé par les Parties à leur quinzième réunion (voir UNEP/OzL.Pro/15/9, décision XV/4 et annexe I). | UN | أ - على النحو الذي وافقت عليه الأطراف في اجتماعها الخامس عشر (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/9، المقرر 15/4 والمرفق الأول). |
La Commission militaire de coordination a tenu sa quinzième réunion à Nairobi le 29 janvier. | UN | 7 - عقدت لجنة التنسيق العسكري اجتماعها الخامس عشر في نيروبي في 29 كانون الثاني/يناير. |
À cet égard, à sa quinzième réunion, la plénière a tenu une discussion sur l'objet d'un tel atelier, qui se tiendrait en 2015 en marge des prochaines réunions des examinateurs principaux et de la plénière, de la chambre de l'exécution et de la chambre de la facilitation. | UN | وفي هذا الصدد، ناقشت اللجنة بكامل هيئتها في اجتماعها الخامس عشر نطاق حلقة العمل هذه، التي ستعقد في عام 2015 على هامش الاجتماعات القادمة للمستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد واللجنة بكامل هيئتها، ولفرع الإنفاذ، ولفرع التيسير. |
Le Comité de suivi chargé de faire enquête sur les plaintes déposées doit tenir ce jour sa quinzième réunion et procéder à une évaluation de l'efficacité de ces mesures, en coopération avec des représentants du Gouvernement, du bureau du Procureur général de la nation, du CICR et du Bureau du HCDH en Colombie. | UN | وقالت إن لجنة رصد إعداد التقارير ستعقد في ذلك اليوم ذاته اجتماعها الخامس عشر وستقيّم فعالية تلك التدابير بالتعاون مع ممثلين عن الحكومة ومع النيابة العامة واللجنة الدولية للصليب الأحمر ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا. |
À sa quinzième réunion, en mai 2014, le Processus consultatif informel a centré ses discussions sur le rôle des produits de la mer dans la sécurité alimentaire mondiale. | UN | وركزت العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشاتها، في اجتماعها الخامس عشر المعقود في أيار/مايو 2014، على دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي(). |
Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa quinzième réunion - Lettre datée du 6 juin 2013, adressée par les Coprésidents du Processus consultatif au Président de l'Assemblée générale | UN | تقرير العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الخامس عشر (الحصيلة) - رسالة مؤرخة ____ موجهة من الرئيسيْن إلى رئيس الجمعية العامة |
d) Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par les coprésidents du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, transmettant le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa quinzième réunion (résolutions 54/33 et 68/70); | UN | (د) رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، يحيلان بها التقرير عن أعمال العملية الاستشارية في اجتماعها الخامس عشر (القرارات 54/33 و 68/70)؛ |
À sa quinzième réunion, la plénière a pris note du rapport oral du secrétariat sur l'état d'avancement des négociations sur les dispositions juridiques applicables aux privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 18- أحاطت اللجنة بكامل هيئتها علماً أثناء اجتماعها الخامس عشر بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة عن الوضع الراهن للمفاوضات بشأن الترتيبات القانونية لامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Du fait que le HCR a adopté en 2000 une présentation unifiée du budget, conformément à la décision prise par le Comité permanent à sa quinzième réunion (voir A/AC.96/924, annexe), la présentation des états financiers des différents fonds a nettement changé par rapport aux années précédentes. | UN | ونتيجة لتحول المفوضية إلى ميزانية موحدة في عام 2000، وفقا للمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الخامس عشر (انظر A/AC.96/924، المرفق)، تغير كثيرا عرض مختلف الصناديق في البيانات المالية عن الأعوام السابقة. |
7. Du fait que le HCR a adopté en 2000 une présentation unifiée du budget, conformément à la décision prise par le Comité permanent à sa quinzième réunion (voir le document A/AC.96/924 daté du 28 août 1999), la présentation des états financiers des différents fonds a nettement changé par rapport aux années précédentes. | UN | 7- ونتيجة لتحول المفوضية إلى ميزانية موحدة في عام 2000، وفقا للمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الخامس عشر (A/AC.96/924 المؤرخة 28 آب/أغسطس 1999)، تغير كثيرا عرض مختلف الصناديق في البيانات المالية عن الأعوام السابقة. |
Au paragraphe 274 de sa résolution 68/70 datée du 9 décembre 2013, l'Assemblée générale a décidé que, lors de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, le Processus consultatif informel ouvert à tous consacrerait sa quinzième réunion au rôle que jouent les fruits de mer dans la sécurité alimentaire mondiale. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 274 من قرارها 68/70 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، أن تركز عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، عند إجراء مداولاتها المتصلة بتقرير الأمين العام المتعلق بالمحيطات وقانون البحار ( " العملية التشاورية غير الرسمية " )، مناقشاتها في اجتماعها الخامس عشر على دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي. |
5. Conformément aux dispositions de l'article 8 de la Convention, les États parties ont tenu leur quinzième réunion au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 17 janvier 19941, et ont élu neuf membres du Comité parmi les candidats désignés pour remplacer les membres dont le mandat venait à expiration le 19 janvier 1994. | UN | ٥ - عملا بأحكام المادة ٨ من الاتفاقية، عقدت الدول اﻷطراف في الاتفاقية اجتماعها الخامس عشر في مقر اﻷمم المتحدة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤)١( وانتخبت تسعة أعضاء للجنة من بين المرشحين الذين تمت تسميتهم ليحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
5. Conformément aux dispositions de l'article 8 de la Convention, les États parties ont tenu leur quinzième réunion au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 17 janvier 19941, et ont élu neuf membres du Comité parmi les candidats désignés pour remplacer les membres dont le mandat venait à expiration le 19 janvier 1994. | UN | ٥ - عملا بأحكام المادة ٨ من الاتفاقية، عقدت الدول اﻷطراف في الاتفاقية اجتماعها الخامس عشر في مقر اﻷمم المتحدة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤)١( وانتخبت تسعة أعضاء للجنة من بين المرشحين الذين تمت تسميتهم ليحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
1. Par la décision XV/56 qu'elles ont adoptée à leur quinzième réunion tenue à Nairobi du 10 au 14 novembre 2003, les Parties au Protocole de Montréal ont décidé de tenir une Réunion extraordinaire des Parties du 24 au 26 mars 2004 pour achever l'examen des points inscrits à l'ordre du jour de leur quinzième réunion, conformément à ce que prévoient le paragraphe 3 de l'article 4 et l'article 13 du règlement intérieur. | UN | 1 - قررت الأطراف في بروتوكول مونتريال، بموجب المقرر 15/56 الذي أُعتمد في اجتماعها الخامس عشر في نيروبي، 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقد اجتماع استثنائي للأطراف خلال الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004 لإتمام النظر في البنود من جدول أعمال الاجتماع الخامس عشر للأطراف، بموجب الفقرة 3 من المادة 4، والمادة 13 من النظام الداخلي. |