"اجتماعهم السابع" - Traduction Arabe en Français

    • leur septième réunion
        
    Il a fait suite à la recommandation des Directeurs de recherches sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne lors de leur septième réunion. UN وقد عقدت حلقة العمل استجابة لتوصية مديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعهم السابع.
    Ils recommandent que les institutions spécialisées et les organisations internationales examinent la mise en oeuvre d'activités analogues pour les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ils espèrent avoir l'occasion d'étudier les modalités de ce type d'intervention à leur septième réunion. UN ويوصون بأن تنظر الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية في إمكانية الاضطلاع بأنشطة مماثلة فيما يتعلق بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان ويتطلعون الى استكشاف طرائق لاتخاذ إجراء من هذا النوع في اجتماعهم السابع.
    Leurs présidents ont examiné à leur septième réunion, en 1996, la question de savoir comment inscrire les travaux de leurs organes respectifs dans une perspective qui tienne davantage compte des préoccupations des femmes. UN وقد ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعهم السابع المعقود عام ٦٩٩١ كيفية إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس إدماجا كاملا في العمل الذي تقوم به هذه الهيئات.
    15. Le 20 septembre 1996, les présidents ont examiné le projet de rapport de leur septième réunion. UN ٥١ - وفي ٠٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، نظر رؤساء الهيئات في مشروع تقرير اجتماعهم السابع.
    En outre, un certain nombre de recommandations formulées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion, en se fondant sur leur examen des plans de recherche nationaux, seront soumises aux Parties pour examen. UN يضاف إلى ذلك، أن عدداً من التوصيات التي تقدم بها مديرو بحوث الأوزون أثناء اجتماعهم السابع استناداً إلى استعراضهم لخطط البحث الوطنية، سوف يقدم إلى الأطراف لبحثه.
    VIII/2 : Recommandations adoptées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion UN 8/2: التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع
    1. Les ministres des affaires étrangères membres du Comité des Cinq constitué par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour suivre la situation en Sierra Leone ont tenu leur septième réunion le 19 décembre 1997 au Secrétariat de la CEDEAO à Abuja. UN ١ - عقد وزراء خارجية لجنة الخمسة المعنية بسيراليون والتابعــة للجماعة الاقتصاديــة لـدول غرب أفريقيا اجتماعهم السابع في مقر أمانة الجماعة الاقتصادية في أبوجا يوم ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Tous les présidents des organes se sont engagés à rendre compte des mesures prises à cet effet lors de leur septième réunion " Application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre " (A/50/505), par. 34 et 35. UN وقد تعهد الرؤساء المعنيون بتقديم تقرير عن تنفيذ هذه التوصيات في اجتماعهم السابع)٢٢(.
    4. De demander à toutes les Parties de redoubler d'efforts pour mettre en œuvre les mesures recommandées par les Directeurs de recherches sur l'ozone, en particulier celles adoptées à leur septième réunion, afin de pouvoir : UN 4 - أن يطلب إلى جميع الأطراف أن تبذل مجهودا متجدّداً لتنفيذ الإجراءات التي أوصى بها مديرو بحوث الأوزون، ولا سيما تلك التي اعتمدوها في اجتماعهم السابع وذلك من أجل:
    À leur septième réunion, qui s'est tenue à Fidji en 2004, les ministres de la condition féminine des pays du Commonwealth ont reconnu pour la première fois les discriminations et les difficultés particulières auxquelles sont confrontées les femmes autochtones et leurs communautés. UN 3 - وفي اجتماعهم السابع في فيجي عام 2004، أقر وزراء الكومنولث المسؤولون عن شؤون المرأة للمرة الأولى بأوجه التمييز والحرمان الخاصة التي تواجهها نساء الشعوب الأصلية ومجتمعاتهن.
    35. Les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont examiné les problèmes relatifs à l'application effective de ces instruments et à l'amélioration du fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme lors de leur septième réunion, qui s'est tenue du 16 au 20 septembre 1996 à l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٥٣- ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات قضايا متصلة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وتحسين سير عمل الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، في اجتماعهم السابع المعقود في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur septième réunion, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 1996 A/51/482, annexe. , et prend acte de leurs conclusions et recommandations; UN ١ - ترحب بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦)٤(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    26. À leur septième réunion, en juin 1996, les chefs de secrétariat ont réaffirmé leur engagement à faire tout ce qui était en leur pouvoir pour appuyer l'action que mènent les pays africains en vue de l'intégration économique, comme le préconisent le Traité d'Abuja et les instruments constitutifs des communautés économiques régionales. UN ٢٦ - وأكد الرؤساء التنفيذيون من جديد، في اجتماعهم السابع المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٦، التزامهم بالقيام بكل ما في وسعهم لدعم جهود البلدان الافريقية الرامية الى تحقيق التكامل الاقتصادي، على نحو ما تدعو اليه معاهدة أبوجا ومعاهدات الجماعات الاقتصادية الاقليمية.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur septième réunion, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 1996 A/51/482, annexe. , et prend acte de leurs conclusions et recommandations; UN " ١ - ترحب بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦)٤(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    Notant qu'à leur septième réunion les Directeurs de recherches sur l'ozone ont fait porter la discussion plus particulièrement sur la recherche et la surveillance par satellite, les scientifiques craignant de graves lacunes dans la surveillance par satellite et les données qui en sont issues lorsque la génération actuelle de satellites et d'instruments connexes arrivera à la fin de sa vie utile dans les prochaines années, UN وإذ يسلّم بأنّ مديري بحوث الأوزون شدّدوا في اجتماعهم السابع على مناقشة البحوث والرصد بواسطة السواتل وذلك نظراً للشواغل التي أعرب عنها العلماء إزاء إمكانية حدوث ثغرات خطيرة في بيانات الرصد الساتلي والبيانات ذات الصلة وذلك عندما يصل الجيل الحالي من السواتل والمعدات المتصلة بها إلى نهاية عمره الوظيفي في السنوات القليلة القادمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus