"اجتماعهم القادم" - Traduction Arabe en Français

    • leur prochaine réunion
        
    Répondant à la généreuse invitation qui leur a été adressée par le Gouvernement égyptien, les ministres sont convenus de tenir leur prochaine réunion en République arabe d'Égypte. UN واتفق الوزراء على عقد اجتماعهم القادم في جمهورية مصر العربية بناء على الدعوة الكريمة من جمهورية مصر العربية.
    Il a prié les examinateurs principaux de se pencher sur cette question à leur prochaine réunion. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم.
    12. Invite les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à étudier, lors de leur prochaine réunion, les moyens d'assurer un échange d'informations et une coopération entre ces organes en ce qui concerne leur pratique relative aux droits fondamentaux des femmes; UN ٢١ ـ تدعو رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان إلى النظر في اجتماعهم القادم في سبل تأمين تبادل المعلومات والتعاون بين هذه الهيئات فيما يتعلق بممارستها المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة؛
    26. Les ministres ont chargé le Conseil permanent de leur soumettre un rapport à leur prochaine réunion, en novembre, à Madrid. UN ٢٦ - وأوكل الوزراء الى المجلس الدائم مهمة تقديم تقرير الى اجتماعهم القادم المزمع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر بمدريد.
    Les Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas tiendront leur prochaine réunion en République arabe d'Égypte au cours du mois de janvier 1997. UN ويتطلع الوزراء الى عقد اجتماعهم القادم في جمهورية مصر العربية خلال شهر كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٧م. ــ ــ ــ ــ ــ
    Les chefs de gouvernement comptent recevoir à leur prochaine réunion intersessions un document dans lequel seront traitées en détail les questions touchant aux investissements en faveur du tourisme. Ce document sera présenté après examen par les ministres du tourisme et des finances de la région. UN يتوقع رؤساء الحكومات أن يتلقوا في اجتماعهم القادم من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات ورقة شاملة عن المسائل المتصلة بالاستثمار في مجال السياحة، وستقدم هذه الورقة بعد أن ينظر فيها وزراء السياحة والمالية لبلدان المنطقة.
    Enfin, les ministres sont convenus de tenir leur prochaine réunion à la fin de décembre 2006 à Addis-Abeba en prévision du cinquième sommet du Forum de Sanaa. Le Ministre des affaires étrangères UN - وختاما، اتفق الوزراء على عقد اجتماعهم القادم في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006 بأديس أبابا للتحضير للقمة الخامسة لتجمع صنعاء للتعاون.
    Les présidents ont décidé de mettre l'accent, lors de leur prochaine réunion, sur les questions suivantes: le renforcement des organes conventionnels; les rapports soumis en retard ou non soumis par les États parties; l'harmonisation des méthodes de travail. IV. Autres faits nouveaux revêtant de l'importance UN 52- وفي الختام، قرر رؤساء الهيئات بأن يركّز اجتماعهم القادم على المسائل التالية: تعزيز هيئات المعاهدات؛ وتأخر الدول الأطراف في تقديم التقارير أو عدم تقديمها لأي تقارير؛ وتنسيق أساليب العمل.
    Pour renforcer la coopération internationale, nous leur avons aussi demandé d'engager, à leur prochaine réunion à Dubaï en septembre, un dialogue avec leurs homologues d'autres pays, notamment ceux dont les institutions financières formelles ou informelles peuvent servir de canaux pour de tels financements. UN وتعزيزاً للتعاون الدولي في هذا المجال، طلبنا إليهم أن يجروا حواراً مع زملائهم من بلدان أخرى، ولا سيما البلدان التي يمكن لمؤسساتها المالية الرسمية أو غير الرسمية أن تشكل قنوات لذلك التمويل، أثناء اجتماعهم القادم في دبي في أيلول/سبتمبر.
    39. Les présidents ont décidé que leur prochaine réunion se concentrerait sur la question du renforcement des organes conventionnels et, en particulier, la mise en œuvre des recommandations du rapport de la Haut-Commissaire, la participation des institutions nationales des droits de l'homme aux travaux des organes conventionnels et la possibilité et la faisabilité d'établir un registre d'intérêts pour chaque organe conventionnel. UN 39 - قرر الرؤساء أن يركز اجتماعهم القادم على مسألة تعزيز هيئات المعاهدات، وبصفة خاصة، تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية؛ ومشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل هيئات المعاهدات؛ وإمكانية وجدوى وضع سجل للمصالح لكل هيئة من هيئات المعاهدات.
    229. Les secrétaires exécutifs ont décidé que leur prochaine réunion aurait lieu à l'occasion de la session de fond suivante du Conseil économique et social. UN ٢٢٩ - اتفق اﻷمناء التنفيذيون على أن يعقدوا اجتماعهم القادم اقترانا بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المقبلة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus