8. À sa première réunion, tenue en mai 2006 à Bonn (Allemagne), le Groupe de travail a examiné son programme de travail. | UN | 8- ونظر الفريق العامل في برنامج عمله، خلال اجتماعه الأول المعقود في بون، بألمانيا في أيار/مايو 2006. |
2. À sa première réunion, tenue en mai 2006, le Groupe de travail a examiné son programme de travail. | UN | 2- ونظر الفريق في برنامج عمله في اجتماعه الأول المعقود في أيار/مايو 2006. |
2. À sa première réunion, tenue à Vienne du 13 au 15 décembre 2010, le Groupe de travail a adopté un certain nombre de conclusions et a notamment recommandé que sa prochaine réunion se concentre sur les thèmes suivants: | UN | 2- واعتمد الفريق العامل في اجتماعه الأول المعقود في فيينا من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، عددا من الاستنتاجات، وأوصى، في جملة أمور، بأن يركّز اجتماعه المقبل على المواضيع التالية: |
2. Le cadre de référence du GCE se traduit sur le plan opérationnel par le programme de travail pour 2010-2012 établi à la première réunion du Groupe tenue en mars 2010 à Bonn (Allemagne). | UN | 2- وتنفَّذ اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري من خلال برنامج عمله للفترة 2010-2012 الذي أُعدّ في اجتماعه الأول المعقود في آذار/مارس 2010، في بون بألمانيا. |
2. Le cadre de référence du Groupe consultatif d'experts se traduit sur le plan opérationnel par le programme de travail pour 2010-2012 établi à la première réunion du Groupe tenue en mars 2010. | UN | 2- وتنفَّذ اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري من خلال برنامج عمله للفترة 2010-2012 الذي أُعدّ في اجتماعه الأول المعقود في آذار/مارس 2010. |
A sa première réunion, tenue à Genève du 20 au 24 septembre 2004, la Conférence des Parties a, par sa décision RC-1/1, adopté le règlement intérieur de la Conférence des Parties figurant dans l'annexe à cette décision, à l'exception du paragraphe 1 de l'article 45. | UN | 6 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرره اتفاقية روتردام -1/1، النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر باستثناء الفقرة 1 من المادة 45. |
À sa première réunion tenue à New York les 2 et 3 juin 2003, le Groupe est convenu d'un programme de travail mettant l'accent sur un processus consultatif ouvert et transparent. | UN | وقد وافق الفريق، في اجتماعه الأول المعقود في نيويورك يومي 2 و 3 حزيران/يونيه 2003، على برنامج عمل يشدد على انتهاج عملية مفتوحة شفافة تشاورية. |
3. Le Groupe consultatif d'experts accomplit son mandat dans le cadre du programme de travail pour 2010-2012 qu'il a élaboré à sa première réunion tenue en mars 2010. | UN | 3- وتُنفذ اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري من خلال برنامج عمله للفترة 2010-2012 الذي أُعد في اجتماعه الأول المعقود في آذار/مارس 2010. |
Ces deux propositions ont été examinées lors des réunions régionales consacrées à l'Approche stratégique ainsi que par le Groupe de travail à composition non limitée lors de sa première réunion, tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011. | UN | 3 - وجرى النظر في المقترحين إبان الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي، كما نظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية، إبان اجتماعه الأول المعقود بجنيف من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Le rapport sur le projet concernant les substances chimiques incorporées dans des produits et les recommandations proposées ont été examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion, tenue du 15 au 18 novembre 2011. | UN | 16 - نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في التقرير عن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات وفي التوصيات المقترحة() خلال اجتماعه الأول المعقود من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
À sa première réunion tenue le 1er mars 2012 sous forme de téléconférence, le Groupe a examiné des idées d'activités qu'il pourrait utilement mener à bien pour appuyer la mise en œuvre de la résolution II/5. | UN | 3 - وقد ناقش الفريق العالمي إبان اجتماعه الأول المعقود في 1 آذار/مارس 2012 (عبر الهاتف) أفكاراً لأنشطة يمكنه الاضطلاع بها على نحو يوفر دعماً مفيداً لتنفيذ القرار 2/5. |
non limitée À sa première réunion, tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011, le Groupe de travail à composition non limitée a accompli de réelles avancées sur les questions dont il était saisi et, grâce à cet effort, nous sommes en mesure de faire aboutir nos travaux sur plusieurs aspects clés, notamment : | UN | تمكن الفريق العامل المفتوح العضوية من إحراز تقدم جيد بشأن المسائل المعروضة عليه في اجتماعه الأول المعقود ببلغراد من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. ونتيجة لذلك، أصبحنا اليوم في وضع يمكننا من التوصل إلى نتائج بشأن عدد من المسائل الرئيسية، ومنها: |
A sa première réunion, tenue à Genève du 20 au 24 septembre 2004, la Conférence des Parties a, par sa décision RC-1/1, adopté son règlement intérieur figurant dans l'annexe à cette décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45 ayant trait à la prise de décision par un vote à la majorité en l'absence d'un consensus. | UN | 7 - في اجتماعه الأول المعقود في جنيف من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرره اتفاقية روتردام - 1/1 اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي كما هو وارد في مرفق ذلك المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45، والمتعلقة بقواعد التصويت. |
1. Le Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales a été créé en vertu de la décision SC-1/19 adoptée par la Conférence des Parties à sa première réunion tenue à Punta del Este (Uruguay), du 1er au 5 mai 2005. | UN | 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية وذلك في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 الذي اعتمده في اجتماعه الأول المعقود في بونتاديل إيست، أوروغواي، في الفترة من 1 - 5 أيار/مايو 2005. |
A sa première réunion, tenue à Genève du 20 au 24 septembre 2004, par sa décision RC-1/1, la Conférence des Parties a adopté son règlement intérieur, figurant dans l'annexe à sa décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. | UN | 1 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرر اتفاقية روتردام - 1/1، باعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |
2. Le Groupe consultatif d'experts a établi son programme de travail pour 2010-2012 à sa première réunion, tenue à Bonn (Allemagne) du 29 au 31 mars 2010. | UN | 2- ووضع فريق الخبراء الاستشاري برنامج عمله للفترة 2010-2012() في اجتماعه الأول المعقود في بون بألمانيا في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2010. |
2. Le Groupe consultatif d'experts a donc établi son programme de travail pour 2010-2012 à sa première réunion, tenue à Bonn (Allemagne) du 29 au 31 mars 2010. | UN | 2- واستجابة لذلك، وضع فريق الخبراء الاستشاري برنامج عمله للفترة 2010-2012() في اجتماعه الأول المعقود في بون بألمانيا في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2010. |