Elle avait convenu, à sa troisième réunion, que les débats sur ce point se poursuivraient à la réunion en cours. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث على أن تستمر المداولات بشأن هذا البند في الاجتماع الحالي. |
À sa troisième réunion, la Conférence des Parties a décidé de poursuivre ces mêmes discussions à sa quatrième réunion. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث على مواصلة المداولات بشأن هذا البند في الاجتماع الرابع. |
A sa troisième réunion en 1995, la Conférence des Parties a adopté la décision III/I concernant un amendement à la Convention de Bâle. | UN | 7 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث المعقود في عام 1995، المقرر 3/1، بشأن تعديل اتفاقية بازل. |
Le groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique a tenu sa troisième réunion à Washington en juin 2002. | UN | 22 - وقد عقد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية اجتماعه الثالث في واشنطن في حزيران/يونيه 2002. |
À sa troisième réunion, la Conférence des parties a élaboré un programme d'activités étendu sur plusieurs années dont le but est d'arrêter le déclin de la biodiversité agricole. | UN | وقد وضع مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثالث برنامجا متعدد السنوات لﻷنشطة من أجل وقف تدهور التنوع البيولوجي الزراعي. |
Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus sur les travaux de sa troisième réunion | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث |
Elle demandait également au Comité de présenter sa proposition finale sur les dispositions en matière de confidentialité à la Conférence des Parties pour qu'elle les examine à sa troisième réunion. | UN | وطلب كذلك إلى اللجنة تقديم مقترحها الأخير بشأن ترتيبات السرية لكي يبحثها المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث. |
La Conférence des Parties se prononcera à sa troisième réunion sur le maintien du groupe de travail technique spécial provisoire. | UN | وسوف يتخذ مؤتمر الأطراف قرارا في اجتماعه الثالث بشأن استمرار الفريق العامل التقني المخصص المؤقت. |
Plan mondial de surveillance tel qu'amendé par la Conférence des Parties à sa troisième réunion | UN | خطة الرصد العالمية بصيغتها التي عدلها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
La Conférence des Parties a décidé à sa troisième réunion que le mandat du groupe de travail technique spécial provisoire avait été achevé avec succès et a remercié le groupe pour ses travaux. | UN | وارتأى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث أن الولاية المسندة للفريق العامل التقني المخصص المؤقت قد نُفذت بنجاح، وتقدم للفريق العامل بالشكر على العمل الذي قام به. |
Election du Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième réunion | UN | انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Rapport de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants sur les travaux de sa troisième réunion | UN | تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعه الثالث |
Décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa troisième réunion | UN | المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Election du Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième réunion | UN | انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Il faudrait peut-être spécifier ces niveaux, sujet sur lequel la Conférence des Parties pourrait se pencher à sa troisième réunion. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى وجود مثل هذه المواصفات، ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث في أمر إعدادها. |
Après sa troisième réunion, en 2007, la Conférence des Parties à la Convention se réunira tous les deux ans. | UN | وسيجتمع مؤتمر أطراف الاتفاقية كل سنتين عقب اجتماعه الثالث في 2007. |
A cet égard, elle souhaitera peut-être fixer la date, la durée et le lieu de sa troisième réunion. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر موعد ومدة ومكان اجتماعه الثالث. |
Pour l'examen auquel procèdera la Conférence à sa troisième réunion, le calendrier prévu est le suivant : | UN | وقد وضع الجدول التالي للاستعراض من جانب المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث. |
Rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm | UN | تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض، لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثالث |
Le Groupe notera que la Conférence des Parties à ladite convention, à sa troisième session, examinera notamment les questions suivantes : | UN | وسوف يلاحـظ الفريق أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية سوف ينظر خلال اجتماعه الثالث في عدة أمور منها: |
Ils soumettront leur rapport sur leur troisième réunion au Conseil des droits de l'homme pour examen à sa vingt-sixième session. | UN | وسيقدّم فريق الخبراء تقريره عن اجتماعه الثالث لينظر فيه مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين. |
Sur la base des observations qui ont été faites, le Groupe de travail a arrêté et adopté, à sa troisième séance, un cadre méthodologique et thématique visant à structurer ses travaux sur le fond. | UN | وعلى أساس التعليقات المقدمة، اتفق الفريق العامل على إطار منهجي ومواضيعي لتنظيم مناقشاتها الموضوعية واعتمده في اجتماعه الثالث. |