a) Recommandations formulées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion : | UN | توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والعشرين: |
A. Recommandations du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion | UN | ألف - توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين |
A. Recommandations formulées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion | UN | ألف - توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والعشرين |
A sa vingt-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait décidé de présenter deux projets de décision sur cette question à la seizième réunion des Parties. | UN | وقد وافق الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين على إحالة مشروعي مقررين بشأن هذه القضية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
a) Les procédures de modification de la date du début du délai d'attribution de crédits engagées après l'enregistrement ont été adoptées par le Conseil à sa vingtquatrième réunion. | UN | (أ) اعتمد المجلس في اجتماعه الرابع والعشرين إجراءات لإدخال تغييرات لاحقة للتسجيل على تاريخ بدء فترة الاستحقاق. |
53. Les résultats provisoires de l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle ont été examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion. | UN | 53 - بحث الفريق العامل مفتوح العضوية النتيجة المؤقتة لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة أثناء اجتماعه الرابع والعشرين. |
Il contient également les vues du Conseil du Fonds pour l'adaptation, approuvées à sa vingt-quatrième réunion, sur les questions mentionnées dans le mandat relatif au deuxième examen du Fonds figurant dans l'annexe de la décision 2/CMP.9. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً آراء مجلس صندوق التكيف - المتفق عليها في اجتماعه الرابع والعشرين - في المسائل الواردة في اختصاصات الاستعراض الثاني لصندوق التكيف التي ترد في مرفق المقرر 2/م أإ-9. |
Point 4 a) de l'ordre du jour : Recommandations formulées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion | UN | البند 4 (أ): توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والعشرين |
En application du paragraphe 7 de la décision 1/CMP.9, le Conseil, à sa vingt-quatrième réunion, a décidé de communiquer ses vues sur les questions figurant dans le mandat relatif au deuxième examen du Fonds, pour que la CMP les examine à sa dixième session (voir l'annexe VI). | UN | ٣٠- ووفقاً للفقرة 7 من المقرر 1/م أإ-9، قرر المجلس في اجتماعه الرابع والعشرين أن يقدم آراءه بشأن المسائل المدرجة في اختصاصات الاستعراض الثاني لصندوق التكيف إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للنظر فيها. |
45. A sa vingt-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée s'est demandé si cette enquête pourrait être achevée avant la date limite du 30 juin, vu le caractère détaillé de cette enquête, en se demandant si les Parties seraient toutes aptes à répondre à toutes les questions posées. | UN | 45 - وفي اجتماعه الرابع والعشرين ناقش الفريق العامل مفتوح العضوية جدوى استكمال الدراسة الاستقصائية في موعد غايته 30 حزيران/يونيه نظراً للطبيعة التفصيلية لهذه الدراسة الاستقصائية وقدرة الأطراف على الإجابة على أسئلتها. |
Le CCP a demandé un rapport détaillé sur la participation d'ONUSIDA aux initiatives pilotes menées dans les pays en faveur de l'avènement d'< < Une seule ONU > > , qui a été présenté à sa vingt-quatrième réunion en juin 2009. | UN | وطلب مجلس تنسيق البرنامج تقديم تقرير تفصيلي عن مشاركة البرنامج المشترك في المشاريع القطرية التجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، وهو التقرير الذي قدم في اجتماعه الرابع والعشرين في حزيران/يونيه 2009. |
b) 1322 : l'augmentation demandée de 40 000 dollars en 2004 est liée aux services de conférence à fournir au Groupe de travail spécial sur le bromure de méthyle comme demandé par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion, en juillet 2004. | UN | (ب) 1322: والزيادة المطلوبة وقدرها 000 40 دولار في عام 2004 تتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات لاجتماع الفريق المعني ببروميد الميثيل على نحو ما طلب ذلك الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين في تموز/يوليه 2004. |
4. À sa vingt-quatrième réunion, le Conseil de coordination du Programme a examiné et a formulé des décisions, recommandations et conclusions concernant notamment le point 3 de l'ordre du jour intitulé " Prévention du VIH parmi les consommateurs de drogues injectables " . | UN | 4- وأجرى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الرابع والعشرين مناقشات واتخذ قرارات ووضع توصيات وخلص إلى استنتاجات بشأن جملة أمور، منها البند 3 من جدول الأعمال المعنون " الوقاية من فيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن " . |
du respect des dispositions Conformément au paragraphe 4 de la section II des procédures et mécanismes, le 18 mars 2014, à sa quinzième réunion, la chambre de la facilitation a élu par acclamation M. Delano Ruben Verwey Président et M. Ladislaus Kyaruzi Vice-Président, tandis qu'à sa vingt-quatrième réunion, la chambre de l'exécution élisait Mme Rueanna Haynes Présidente et M. Gerhard Loibl Vice-Président par acclamation. | UN | 9- وفقاً للفقرة 4 من الفرع الثاني من الإجراءات والآليات، انتخب فرع التيسير في اجتماعه الخامس عشر المعقود في 18 آذار/مارس 2014 بالتزكية السيد ديلانو روبن فيروي رئيساً والسيد لاديسلاوس كياروزي نائباً للرئيس، وفي الوقت نفسه، انتخب فرع الإنفاذ في اجتماعه الرابع والعشرين السيدة رويانا هاينس، رئيسةً، والسيد غيرهارد لويبل نائباً للرئيسة بالتزكية. |
26. Prie le Conseil d'examiner de telles propositions à sa vingtquatrième réunion ou avant, en vue d'inclure les démarches approuvées pour l'établissement de l'additionnalité dans les méthodes de référence, et d'en rendre compte dans le rapport annuel qu'il présentera à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa deuxième session; | UN | 26- يطلب إلى المجلس أن ينظر، في اجتماعه الرابع والعشرين أو قبله، في هذه المقترحات بهدف إدراج النهوج المعتمدة لإثبات الإضافية في منهجيات خط الأساس والإبلاغ عن ذلك في تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية؛ |
23. Par ailleurs, concernant la mesure qu'il a proposée à titre provisoire à sa vingtquatrième réunion, le Conseil a précisé que, pour les méthodes simplifiées de détermination des niveaux de référence et des plans de surveillance relatives aux projets de faible ampleur de type III, la limite de 25 kt d'équivalentCO2 est un critère d'admissibilité. | UN | 23- وفضلاً عن ذلك، أوضح المجلس فيما يتعلق بالتدبير المؤقت الذي اقترحه في اجتماعه الرابع والعشرين أن الحد المتمثل في 25 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون هو معيار لانطباق المنهجيات المبسطة لخط الأساس والرصد للمشاريع الصغيرة من النوع الثالث. |
b) Les procédures de demande de dérogation à une méthode approuvée ou au dossier d'un projet enregistré ont été adoptées par le Conseil à sa vingtdeuxième réunion et révisées à sa vingtquatrième réunion. | UN | (ب) اعتمد المجلس إجراءات طلب الخروج على منهجية موافق عليها أو وثيقة مشروع مسجل في اجتماعه الثاني والعشرين ونقحها في اجتماعه الرابع والعشرين. |