"اجتماع الدول الأطراف في" - Traduction Arabe en Français

    • réunion des États parties à
        
    • Réunion des États parties au
        
    • la Réunion des États parties dans
        
    • la réunion des États parties en
        
    • Assemblée des États parties
        
    • la Réunion des États parties est
        
    • de la Réunion des États parties
        
    • la Réunion des États parties des
        
    • réunions des États parties à
        
    • la Réunion des États Parties pour
        
    • la Réunion à
        
    • septième réunion
        
    • réunion des Etats parties à
        
    • que la Réunion des États parties
        
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    xvi) Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques : UN ' 16` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    15. Rôle de la Réunion des États parties dans l'examen des questions relatives aux océans et au droit de la mer. UN ١٥ - دور اجتماع الدول اﻷطراف في استعراض مسائل المحيطات وقانون البحار.
    Une telle décision devrait être prise sans retard mais sans préjudice de la compétence de la réunion des États parties en matière financière. UN وينبغي اتخاذ هذا المقرر دون إبطاء، مع عدم المساس، في الوقت ذاته، باختصاص اجتماع الدول الأطراف في المسائل المالية.
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Se félicitant que la question de la charge de travail de la Commission continue d'être examinée à la réunion des États parties à la Convention, UN وإذ ترحب بقيام اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية بالنظر حاليا في عبء عمل اللجنة،
    réunion des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميـع أشكـال التمييز العنصري
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    réunion des États parties à la Convention internationale UN اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء
    < < La vingtième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    La réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    < < xxiv) réunion des États parties à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées : UN ' 24` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري:
    La réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    xvii) Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels : UN ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Au printemps, il examinera notamment le projet de budget pour l'an 2000 et d'autres questions au sujet desquelles des propositions ou des recommandations doivent être présentées à la Réunion des États parties dans le courant de l'année. UN ففي فصل الربيع، ستنظر المحكمة، في جملة أمور، في مقترحات الميزانية لعام ٢٠٠٠ وكذلك في المسائل اﻷخرى المقرر عرض مقترحات وتوصيات بشأنها على اجتماع الدول اﻷطراف في عام ١٩٩٩.
    Par conséquent, une augmentation importante était prévue pour le régime des pensions des juges conformément aux pratiques antérieures approuvées par la réunion des États parties en 1999 et en 2002. UN وعليه، كان من المقرر زيادة معاشات القضاة التقاعدية زيادة كبيرة وفقا للإجراءات السابقة التي أقرت في اجتماع الدول الأطراف في عامي 1999 و 2002.
    v) Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction : UN ' 5` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام:
    La liste exhaustive des participants à la Réunion des États parties est publiée sous la cote BWC/MSP/2013/INF.6. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2013/INF.6.
    Vice-Président de la réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, tenue en 2001 à New York UN نائب الرئيس، اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك، 2001
    M. Wensley convient avec le représentant de la Chine que la Réunion des États parties des 12 et 13 décembre n'a pas du tout le même mandat, puisqu'elle est censée examiner le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux et décider de la suite des travaux. UN وهو يتفق مع ممثل الصين في أن اجتماع الدول الأطراف في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر ليس لـه نفس الولاية بتاتاً، لأنه من المقدر لـه أن ينظر في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، والبت فيما يتلو ذلك من أعمال.
    xii) réunions des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant : UN ' 12` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل:
    Partie I Le projet de budget prévoit des réunions d'une durée totale de 10 semaines en 2004, dont six pour l'examen d'affaires et quatre pour des activités non liées directement à des affaires, ce qui correspond aux prévisions adoptées par la Réunion des États Parties pour les quatre années précédentes. UN 12 - وُضعت مقترحات الميزانية على أساس توقع انعقاد جلسات لفترة يصل إجماليها إلى 10 أسابيع في عام 2004، ستة أسابيع منها لعقد جلسات للنظر في القضايا وأربعة لأغراض لا تتصل مباشرة بالقضايا، وهو مستوى وافق عليه اجتماع الدول الأطراف في السنوات الأربع السابقة.
    Sous réserve des dispositions de l'article 50, toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Réunion à adopter une proposition qui lui est présentée est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. UN رهنا بمراعاة أحكام المادة ٥١، يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول اﻷطراف في اعتماد اقتراح معروض عليه وذلك قبل البت في الاقتراح الذي هو قيد البحث.
    septième réunion UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء
    réunion des Etats parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (septième session) UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الدورة السابعة
    Le Président a indiqué que la réunion des États parties à la Convention avait pris note de cet avis. UN ٦٢ - وأبلغ الرئيس أن اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار قد أحاط علما برأي المستشار القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus