"اجتماع اللويا جيرغا الطارئ" - Traduction Arabe en Français

    • la Loya Jirga d'urgence
        
    Depuis la convocation de la Loya Jirga d'urgence et la mise en place du Gouvernement de transition, l'ordre civil est progressivement rétabli en Afghanistan. UN وبعد عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وتشكيل الحكومة الانتقالية، يجري إدخال النظام المدني تدريجيا في أفغانستان.
    Son élection a été le moment fort de la Loya Jirga d'urgence. UN وشكل انتخابه أبرز الأحداث في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    Cinquièmement, le succès de la Loya Jirga d'urgence et l'élection du Président Karzai comme chef d'État ont été des réalisations importantes. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    L'Organisation des Nations Unies accordera une attention particulière à la conduite des organes et des départements de l'Administration qui pourraient influencer directement l'organisation et les résultats de la Loya Jirga d'urgence. UN وتولي الأمم المتحدة عناية خاصة لأداء الهيئات والوزارات التي تؤثر مباشرة على عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وعلى نتائجه.
    la Loya Jirga d'urgence s'est déroulée avec succès en juin. UN لقد عُقد بنجاح اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه.
    La Commission spéciale indépendante décidera en dernier ressort des procédures qui régiront la Loya Jirga d'urgence et du nombre de personnes qui y participeront. UN 2 - تكون للجنة المستقلة الخاصة السلطة الأخيرة في تحديد إجراءات عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وعدد الأشخاص الذين سيشاركون فيها.
    La Commission spéciale indépendante veillera à ce qu'on s'attache comme il convient à faire figurer dans la Loya Jirga d'urgence un nombre appréciable de femmes et de représentants d'autres secteurs de la population afghane. UN وتكفل اللجنـة المستقلة الخاصة إيلاء العناية اللازمة لتمثيل عدد لا يُستهان به من النساء في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وكذا تمثيل كل الشرائح الأخرى للسكان الأفغان.
    V. la Loya Jirga d'urgence UN خامسا - عملية اجتماع اللويا جيرغا الطارئ
    Les délibérations de la Loya Jirga d'urgence ont été à l'image de l'étape actuelle du développement politique de l'Afghanistan. UN 35 - ونمت مداولات اجتماع اللويا جيرغا الطارئ عن المرحلة الحالية للتطور السياسي في البلد.
    L'Autorité de transition dirigera l'Afghanistan jusqu'à la constitution d'un gouvernement pleinement représentatif issu d'élections libres et régulières qui auront lieu deux ans plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence. UN وتتولى السلطة الانتقالية قيادة أفغانستان إلى أن يتسنى انتخاب حكومة تمثيلية بالكامل عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تعقد في أجل لا يتجاوز سنتين من تاريخ عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    Ils ont pris part au processus politique engagé après l'Accord de Bonn, ont participé à la Loya Jirga d'urgence de juin 2002 et participent maintenant activement au débat national sur le nouveau projet de constitution. UN وشكلوا جزءا من العملية السياسية التي بدأت بعد إبرام اتفاق بون، وشاركوا في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه 2002 وهم الآن ناشطون سياسيا في المناقشة الوطنية بشأن مشروع الدستور الجديد.
    la Loya Jirga d'urgence constitue une autorité de transition, comprenant une administration de transition largement représentative, qui dirige l'Afghanistan jusqu'à l'élection d'un gouvernement pleinement représentatif par des élections libres et régulières qui ont lieu deux ans au plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence. UN وتتخذ اللويا جيرغا في اجتماعها الطارئ، قرارات بشأن إنشاء سلطة انتقالية، تشمل إدارة انتقالية ذات قاعدة عريضة، تتولى قيادة أفغانستان إلى أن يتسنى انتخاب حكومة تمثيلية بالكامل عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تعقد في أجل لا يتجاوز سنتين من تاريخ عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    L'Autorité intérimaire et la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence veilleront à ce que des femmes participent à l'Autorité intérimaire et à la Loya Jirga d'urgence et à ce que toutes les communautés ethniques et religieuses y soient équitablement représentées. UN 4 - تضمن السلطة المؤقتة واللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ مشاركة المرأة والتمثيل العادل لكل الجماعات العرقية والدينية في الإدارة المؤقتة واجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    L'Organisation des Nations Unies conseillera l'Autorité intérimaire dans ses efforts pour créer un environnement politiquement neutre permettant à la Loya Jirga d'urgence de siéger dans des conditions libres et justes. UN 3 - تسدي الأمم المتحدة المشورة للسلطة المؤقتة لتهيئة بيئة محايدة سياسيا تفضي إلى عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في ظروف من الحرية والنزاهة.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général ou son représentant pourront être invités à assister aux réunions de l'Administration intérimaire et de la Commission spéciale indépendante chargée de la Loya Jirga d'urgence. UN 4 - يجوز دعوة الممثل الخاص للأمين العام أو من ينوب عنه لحضور اجتماعات الإدارة المؤقتة واللجنة المستقلة الخاصة بشأن عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    L'Accord de Bonn prévoit la création d'un certain nombre de commissions, à savoir une commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, une commission des droits de l'homme, une commission de la fonction publique et une commission judiciaire. UN 10 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من اللجان، هي اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ ولجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمة المدنية ولجنة قضائية.
    11. La création de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence a été annoncée par le Président Karzai en ma présence, au cours de ma visite en Afghanistan le 25 janvier 2002. UN 11 - وقد أعلن عن إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ من قبل الرئيس قرضاي بحضوري، أثناء زيارتي لأفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    Comme exemple des progrès réalisés dans le domaine de la coopération sécuritaire entre les organismes nationaux de sécurité, la FIAS et la MANUA, on peut citer le plan de sécurité détaillé élaboré par ces entités pour la protection de la Loya Jirga d'urgence. UN ومن أمثلة التقدم المحرز في ميدان التعاون الأمني فيما بين وكالات الأمن المحلية والقوة الدولية للمساعدة الإنمائية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تلك الخطة الأمنية الشاملة التي وضعتها هذه الأطراف لحماية اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    Dans mon rapport du 18 mars 2002, j'ai dit à quel point la Loya Jirga d'urgence était importante et combien elle jouissait de l'appui de la population afghane. UN 28 - في تقريري المؤرخ 18 آذار/مارس 2002، شددت على أهمية اجتماع اللويا جيرغا الطارئ والتأييد الغامر الذي يلقاه بين السكان الأفغانيين.
    En juin, la Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai chef d'État et mis en place un gouvernement légitime, l'Administration de transition afghane. UN وفي حزيران/يونيه، انتخب اجتماع اللويا جيرغا الطارئ الرئيس قرضاي رئيسا للدولة، وأنشأ حكومة شرعية، وهي السلطة الانتقالية الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus