table ronde II : Promotion de la migration légale et ordonnée, en assurant la protection des droits des migrants | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: تشجيع الهجرة القانونية والمنظمة، مع حماية حقوق المهاجرين |
table ronde II. Commerce extérieur 27 - 33 10 | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: قطاع التجارة |
table ronde II : Éducation et santé | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة |
Le Groupe de travail spécial estime qu'il est grand temps de tenir la deuxième table ronde de donateurs. | UN | ويرى الفريق العامل المخصص أن الوقت قد حان لعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للمانحين. |
La deuxième table ronde a recensé des mesures visant à garantir le respect et la protection des droits de l'homme de tous les migrants. | UN | 31 - وحدد اجتماع المائدة المستديرة الثاني تدابير تضمن احترام حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وحمايتها. |
La seconde table ronde se tiendra le matin du troisième jour, en parallèle avec les séances de la grande commission qui serait créée. | UN | وسيعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني بالتزامن مع انعقاد اللجنة العاملة، في حال إنشائها، صباح اليوم الثالث. |
table ronde II : Éducation et santé | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة |
table ronde II : Éducation et santé | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة |
table ronde II : Éducation et santé | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني التعليم والصحة |
table ronde II | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني |
table ronde II : Éducation et santé (salle du Conseil de tutelle) | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة (قاعة مجلس الوصاية) |
table ronde II : Éducation et santé (salle du Conseil de tutelle) | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة (قاعة مجلس الوصاية) |
table ronde II : Éducation et santé (salle du Conseil de tutelle) | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة (قاعة مجلس الوصاية) |
deuxième table ronde | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني |
La troisième table ronde devrait se tenir avant la fin de l'année, à l'issue des consultations thématiques, au moment où la communauté internationale serait à même d'examiner les résultats des actions menées au cours de l'année et ceux de la deuxième table ronde. | UN | ومن المؤمل أن يعقد اجتماع المائدة المستديرة الثالث قبل نهاية العام، في أعقاب المشاورات المواضيعية، وعندما يكون باستطاعة المجتمع الدولي استعراض نتائج اﻹجراءات المتخذة على امتداد العام فضلا عن إنجازات اجتماع المائدة المستديرة الثاني. |
La troisième table ronde devrait se tenir avant la fin de l'année, à l'issue des consultations thématiques, au moment où la communauté internationale serait à même d'examiner les résultats des actions menées au cours de l'année et ceux de la deuxième table ronde. | UN | ومن المؤمل أن يعقد اجتماع المائدة المستديرة الثالث قبل نهاية العام، في أعقاب المشاورات المواضيعية، وعندما يكون باستطاعة المجتمع الدولي استعراض نتائج اﻹجراءات المتخذة على امتداد العام فضلا عن إنجازات اجتماع المائدة المستديرة الثاني. |
La deuxième table ronde, qui devrait se tenir au premier semestre 2009 dans une ville d'Europe occidentale encore à déterminer, permettra d'aborder la question de la réduction de la demande et de l'offre d'héroïne dans la région, gardant aussi à l'esprit la question de la santé publique. | UN | وسوف يتيح اجتماع المائدة المستديرة الثاني للخبراء، الذي يُزمَع عقده في النصف الأول من عام 2009، في مدينة أوروبية غربية لم تُحدَّد بعد، فرصة لتناول مسألة خفض الطلب على الهروين وعرضه في المنطقة، كما سيضع في الاعتبار مسألة الصحة العمومية. |
Le 16 février, la deuxième table ronde sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration s'est réunie à Djouba pour réaffirmer l'attachement des parties prenantes au processus et mobiliser des fonds pour le programme de réintégration. | UN | 46 - وفي 16 شباط/فبراير، عُقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا لإعادة تأكيد التزام أصحاب المصلحة بهذه العملية وتعبئة الموارد المالية اللازمة لبرنامج إعادة الإدماج. |
L'UNODC a assisté à la deuxième table ronde des correspondants nationaux pour l'Asie du Sud-Est, tenue le 11 mai à Bangkok, organisée par l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | وحضر المكتب اجتماع المائدة المستديرة الثاني لجهات الاتصال الوطنية لجنوب شرق آسيا، الذي عقد في بانكوك، في 11 أيار/مايو، ونظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
La seconde table ronde a donné lieu aux conclusions suivantes : la coopération régionale peut jouer un rôle important dans la recherche de la compétitivité et de la croissance; les initiatives régionales devraient mettre en avant la compétitivité, et, pour être efficaces, les choix opérés doivent se traduire par des objectifs concrets précis. | UN | 84 - وتشمل استنتاجات اجتماع المائدة المستديرة الثاني ما يلي: يمكن أن يكون للتعاون الإقليمي دور هام في تشجيع القدرة التنافسية والنمو؛ وينبغي أن يكون الاهتمام بالقدرة التنافسية ضمن أولويات المبادرات الإقليمية، ولكي تكون هذه الأولويات فعالة ينبغي ترجمتها إلى أهداف عملية واضحة يمكن رصدها. |
Le discours de M. Vijay Prashad, professeur d'études internationales à Trinity College (États-Unis d'Amérique), a été suivi de la seconde table ronde du colloque public, consacrée à l'examen des règles relatives au commerce et à l'investissement allant dans le sens d'un développement équitable et durable. | UN | بدأ عقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للندوة العامة عقب البيان الرئيسي الذي أدلى به السيد فيجاي براشاد()، أستاذ الدراسات الدولية في كلية ترينيتي في الولايات المتحدة الأمريكية، وبحثت خلاله قواعد التجارة والاستثمار من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة. |
VII. Rapport de la table ronde 2 | UN | السابع - تقرير اجتماع المائدة المستديرة الثاني 31 |