"اجتماع الوزراء" - Traduction Arabe en Français

    • la Réunion des ministres
        
    la Réunion des ministres et coordonnateurs nationaux est souvent appelée à examiner et à adopter des mesures pratiques dans ce domaine. UN ففي خلال اجتماع الوزراء والمنسقين الوطنيين، تتم غالبا مناقشة الخطوات العملية في هذا المجال وتتم الموافقة عليها.
    3. Invite tous les gouvernements en mesure de le faire à contribuer à l'exécution du programme approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications; UN " ٣ - تدعو الحكومات التي في وسعها المساهمة في تنفيذ البرنامج الذي وافق عليه اجتماع الوزراء المسؤول عن النقل والاتصالات أن تفعل ذلك؛
    Ce programme a été approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications, qui s'est tenue à Bangkok en juin 1992. UN وقد أيد برنامجَ العمل اﻹقليمي اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والمواصلات الذي عقد في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Cette notion de la famille est le message qui est clairement ressorti de la Réunion des ministres chargés des questions familiales au sein de l'Union européenne, qui a eu lieu le mois dernier à Berlin et à laquelle j'ai participé. UN وذلك المفهوم عن اﻷسرة كان الرسالة الواضحة التي انبثقت عن اجتماع الوزراء المسؤولين عن شؤون اﻷسرة في الاتحاد اﻷوروبي الذي حضرته في الشهر الماضي في برلين.
    Rappelant la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociation de Doha pour le développement adoptée le 10 août 2005 à Asunción par la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, UN وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، في 10 آب/أغسطس 2005،
    3. Invite tous les gouvernements qui sont en mesure de le faire à contribuer à l'exécution du programme approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications; UN ٣ - تدعو الحكومات التي في وسعها المساهمة في تنفيذ البرنامج الذي وافق عليه اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والاتصالات المعقود في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢ أن تفعل ذلك؛
    la Réunion des ministres chargés des transports et des communications, qui s'est tenue à Bangkok en juin 1992, a mis au point et adopté un programme d'action régional pour la deuxième moitié de la Décennie. UN وانعقد اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والاتصالات في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢. وبحث وأيد برنامج عمل إقليمي لفترة السنوات الخمس الثانية من هذا العقد.
    3. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se félicitent des résultats de la Réunion des ministres de la culture du Mouvement des pays non alignés, tenue à Medellin (Colombie) les 4 et 5 septembre 1997. UN ٣ - وأشاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بنتائج اجتماع الوزراء المسؤولين عن الثقافة في حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في ميدلين، كولومبيا، في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    L'UNESCO a aussi été représentée à la Réunion des ministres de l'éducation et de la culture de la CARICOM qui s'est tenue à Kingston en mai 1996. UN وكانت اليونسكو ممثﱠلة أيضا في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التعليم والثقافة في الجماعة الكاريبية المعقود في كنغستون بجامايكا في أيار/مايو ١٩٩٦.
    23. La Décennie des transports et des communications pour l'Asie et le Pacifique, 1985-1994 a été proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 39/227 du 18 décembre 1984, et adoptée par la Réunion des ministres des transports et des communications en 1985. UN ٣٢ - أعلنت الجمعية العامة عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، ٥٨٩١-٤٩٩١، في القرار ٩٣/٧٢٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٨٩١، واعتمده اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والاتصالات في عام ٥٨٩١.
    i) La tenue de la Réunion des ministres en charge de la sécurité des pays du G-5 Sahel le 21 mai 2014 à Nouakchott; UN (أ) اجتماع الوزراء المسؤولين عن الأمن في بلدان مجموعة الخمس الذي عُقد في نواكشوط في 21 أيار/مايو 2014؛
    Rappelant également la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, en 2005, à Asunción (Paraguay), UN وإذ نشير أيضا إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، باراغواي في عام 2005()،
    - la Réunion des ministres européens sur la violence à l'égard des femmes (Espagne, février 2002). UN - اجتماع الوزراء الأوروبيين المعنيين بالعنف ضد المرأة (أسبانيا، شباط/فبراير 2002).
    - la Réunion des ministres européens sur le thème de la femme et des nouvelles technologies (Athènes, mai 2003). UN - اجتماع الوزراء الأوروبيين المعني بالمرأة والتكنولوجيات الجديدة (أثينا، أيار/مايو 2003).
    la Réunion des ministres et responsables du développement social du MERCOSUR est l'instance dans laquelle sont définis les enjeux prioritaires communs et sont élaborés les programmes nationaux et régionaux de lutte contre la pauvreté et d'élimination du travail des enfants. UN وأضاف أن اجتماع الوزراء ورؤساء الوكالات المسؤولين عن التنمية الاجتماعية هو الهيئة التي تحدد التحديات والأولويات المشتركة وتنفذ البرامج الوطنية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الفقر والقضاء على عمل الأطفال.
    Des représentants de la Réunion des ministres et des responsables du secteur du logement et de l'urbanisme de l'Amérique latine et des Caraïbes (MINURVI) et du centre David F. Kennedy pour les études internationales ont aussi fait des déclarations (voir annexe II pour le compte rendu des débats). UN 26 - وفي الجلسة ذاتها استمعت اللجنة أيضا إلى بيانين من ممثلي اجتماع الوزراء والسلطات رفيعة المستوى المسؤولين عن الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومركز ديفيد ف.
    la Réunion des ministres de la justice du Commonwealth se tiendra à Saint-Vincent-et-les Grenadines du 18 au 22 novembre 2002. UN 55 - وسيعقد اجتماع الوزراء المعنيين بالقانون بالكمنولث في سانت فنسنت وجزر غرينادين في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Pour renforcer les mécanismes nationaux et promouvoir la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la Réunion des ministres ou hautes autorités de l'OEA chargés de la promotion de la femme dans les États membres, qui s'est tenue en avril 2000, a adopté des résolutions sur ces deux points. UN 37 - وسعيا لتعزيز الآليات الوطنية وتشجيع التصديق على الاتفاقية، اتخذ اجتماع الوزراء أو السلطات العليا المسؤولة عن النهوض بالمرأة في الدول الأعضاء المعقود في نيسان/أبريل 2000 قرارات بشأن كلا الموضوعين.
    La CAPALC fournira également un appui technique à la Réunion des ministres chargés des affaires sociales au titre du Groupe de Rio, qui doit avoir lieu à Santiago (Chili), les 10 et 11 janvier 1995. UN وسوف توفر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا إسهاما موضوعيا في اجتماع الوزراء المسؤولين عن المسائل الاجتماعية بالنسبة لمجموعة ريو، الذي يعتزم عقده في سانتياغو، بشيلي، يومي ١٠ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    9. Conformément à la décision adoptée lors de la Réunion des ministres, et entérinée par la Commission à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, le programme d'action régional devrait rester souple pour répondre à l'évolution des besoins des membres et membres associés dans la région d'ici à la fin de la phase II de la Décennie. UN ٩ - وعلى نحو ما تقرر في اجتماع الوزراء وأقرته اللجنة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين، سيبقى برنامج العمل الاقليمي مرنا لتلبية الاحتياجات المتغيرة لﻷعضاء وللمنتسبين في المنطقة خلال الفترة المتبقية من المرحلة الثانية من العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus